عراق

صحن صاحب‌الزمان (عج) حرم کاظمین سنگفرش می‌شود +عکس

صحن صاحب‌الزمان (عج) در ضلع غربی حرم امامین جوادین (ع) به منظور رفاه بیشتر زائران سنگفرش می‌شود.

ماجرای ازدواج خانواده شهدای عراقی و سوری/ هر فردی علیه آمریکا و اسرائیل شهید بدهد، عضو جبهه مقاومت است

فرزند شهید محمد علوش می‌گوید: ترور پدرم که از پزشکان سپاه بدر بود، ما را مصمم کرد که همگی رشته پزشکی را ادامه دهیم. پدرم در سال ۲۰۰۶ در بغداد توسط آمریکایی‌ها ترور شد.

روایت زندگی مجاهد عراقی ؛ از مبارزه با رژیم بعثی تا ملحق شدن به سپاه بدر

شهید جبار علی ماهود العتبی از اولین کسانی بود که اعمال خیر و نیک را انجام می داد. علاقه ای خاص به سلاحش داشت و می گفت این سلاح امام زمان(عج) است و باید حواستان باشد که سلاح نادیده گرفته نشود.

آیات قرآن زینت‌بخش باب‌القبله حرم حضرت عباس(ع) می‌شود+عکس

باب‌القبله حرم حضرت ابوالفضل‌العباس(ع) 6 طاق دارد که این طاق‌ها منقش به آیات قرآن کریم می‌شود. روند تکمیل این بخش تاکنون بیش از 80 درصد پیشرفت داشته است.

سلفی دیپلماسی با عراقی ها

برندسازی ملی می تواند تلاشی تلقی شود که در آن یک ملت به ترسیم خود دست می زند. در عصر رسانه های اجتماعی، این ترسیم از خود به عنوان «سلفی دیپلماسی» شناخته می شود.

«آزمون بین المللی مهارت زبان فارسی» در روسیه و عراق برگزار شد

بنیاد سعدی با همکاری رایزنان فرهنگی ایران در روسیه و عراق، دوم آذرماه ۱۳۹۸ (۲۳ نوامبر۲۰۱۹) آزمون بین المللی مهارت زبان فارسی (آمفا) را برگزار ‌کرد.

برپایی خیابان فرهنگی بین‌المللی مجمع الاحرار در کربلا

مجمع تشکل های بین الملل در ایام اربعین حسینی اقدم به برپایی خیابان فرهنگی مجمع الاحرار در کربلای معلا کرد.

در جست‌وجوی روایت زنانی که نه قربانی داعش، بلکه جزء سازمان‌دهندگان آن بودند

قهرمانان عجیب

در این گزارش بر کتاب‌های منتشرشده از عجیب‌ترین زنان تاریخ مروری خواهیم داشت.

انتشار تازه‌ترین شماره‌های «الرساله» و «القائد» در عراق

نودوچهارمین شماره مجله «الرساله» و یازدهمین شماره نشریه «القائد» به همت رایزنی فرهنگی کشورمان در عراق به چاپ رسید.

عدنان صائغ در رونمایی از کتاب «پیاده‌روی با تبعید» مطرح کرد؛

خوشحالم اشعارم به زبانی ترجمه شده که خیام و سعدی در آن سروده‌اند

عدنان صائغ در حضور مجازی خود در آیین رونمایی از ترجمه اشعارش به فارسی گفت خوشحال است که اشعارش به زبانی ترجمه شده که خیام، سعدی و حافظ در آن شعر گفته‌اند.