۱۳۹۷/۰۲/۲۶
۸:۵۲ ب٫ظ

رشید حاج ناصر مدیر نویسندگان و خوانندگان نمایشگاه خبر از ممنوعیت حضور 400 کتاب در این دور از نمایشگاه داده و گفت که در این کتاب‌ها موضوع دین بسیار پررنگ بوده است.

ممنوعیت کتاب های دینی در الجزایر

الجزائر که از انقلاب‌های اخیر کشورهای همسایه خود بیمناک بوده و با پذیرفتن خانواده قذافی در خاک خود سابقه و وجهه بدی از خود ساخته و حتی چند وقت پیش یک خواننده تونسی را به اتهام وارد کردن انقلاب به این کشور طرد کرده است، اینک با منع انتشار برخی کتاب‌ها در نمایشگاه خود چهره خود را بیش از پیش خراب می‌کند.

با آغاز به کار نمایشگاه بین‌المللی الجزائر، خبر از ممنوعیت حضور کتاب‌های دینی در این نمایشگاه به گوش می‌رسد. به گزارش سایت خبری المنار، رشید حاج ناصر مدیر نویسندگان و خوانندگان نمایشگاه خبر از ممنوعیت حضور 400 کتاب را در این دور از نمایشگاه داده و گفته که در این کتاب‌ها موضوع دین بسیار پررنگ بوده است. پیش از این و قبل از شروع کار نمایشگاه مذکور اسماعیل امزیان رئیس کمیسیون نمایشگاه‌ها در این باره گفته بود که تنها 200 کتاب به نمایشگاه راه پیدا نمی‌کنند. او از ذکر نام عناوین کتاب‌ها و انتشارات آن‌ها خودداری کرده بود و این اطلاعات را در انحصار کمیسیون مربوطه دانست.

اما با گذشت زمان کم کم جزئیات بیشتری در این زمینه مشخص شد و در پی آن معلوم شد که در لیست کتاب‌های ممنوعه کتاب‌های سیاسی و ادبی نیز به چشم می‌خورد و تنها کتاب‌های ادبی با این مسئله مواجه نشده‌اند.

یکی از این کتاب‌ها شکوه نام دارد و در 342 صفحه و 27 بخش روایت می‌شود. هر یک از این 27 فصل به شکل مستقلی داستانی را تعریف می‌کند. تمام این داستان‌ها باز به نوبه خود در بطن یک داستان دیگری قرار دارند. داستان‌ مربوط به سالروز تولد پیامبر بزرگ اسلام است و قهرمان آن یوسف نامی است که در زمان گذشته و حال سرگردان است. داستان مذکور از طریق شخصیت‌های خود به مسئله فساد اشاره دارد. کتاب شکوه توسط انتشارات الحکمه به چاپ رسیده است.

کتاب شاذلی بن جدید یکی از کتاب‌های سیاسی است که از حضور در این نمایشگاه منع شده است. کتاب مذکور خاطرات رئیس جمهور اسبق الجزائر را روایت می‌کند و پرده از روی موضوعات و مسائل سیاسی آن دوره برمی‌دارد.  مسئله احمد بن بله رهبر سیاسی جنگ استقلال الجزائر و اولین نخست وزیر و نخستین رئیس جمهور الجزائر یکی دیگر از این مسایل است. این کتاب توسط انتشارات القصبه به چاپ رسیده است و مهنا حمادوش آن را به زبان فرانسه ترجمه کرده است.

 

زمان انتشار : 1390-01-01