WP_Query Object ( [query] => Array ( [paged] => 67 [category_name] => news ) [query_vars] => Array ( [paged] => 67 [category_name] => news [error] => [m] => [p] => 0 [post_parent] => [subpost] => [subpost_id] => [attachment] => [attachment_id] => 0 [name] => [pagename] => [page_id] => 0 [second] => [minute] => [hour] => [day] => 0 [monthnum] => 0 [year] => 0 [w] => 0 [tag] => [cat] => 3 [tag_id] => [author] => [author_name] => [feed] => [tb] => [meta_key] => [meta_value] => [preview] => [s] => [sentence] => [title] => [fields] => [menu_order] => [embed] => [category__in] => Array ( ) [category__not_in] => Array ( ) [category__and] => Array ( ) [post__in] => Array ( ) [post__not_in] => Array ( ) [post_name__in] => Array ( ) [tag__in] => Array ( ) [tag__not_in] => Array ( ) [tag__and] => Array ( ) [tag_slug__in] => Array ( ) [tag_slug__and] => Array ( ) [post_parent__in] => Array ( ) [post_parent__not_in] => Array ( ) [author__in] => Array ( ) [author__not_in] => Array ( ) [ignore_sticky_posts] => [suppress_filters] => [cache_results] => 1 [update_post_term_cache] => 1 [lazy_load_term_meta] => 1 [update_post_meta_cache] => 1 [post_type] => [posts_per_page] => 10 [nopaging] => [comments_per_page] => 50 [no_found_rows] => [order] => DESC ) [tax_query] => WP_Tax_Query Object ( [queries] => Array ( [0] => Array ( [taxonomy] => category [terms] => Array ( [0] => news ) [field] => slug [operator] => IN [include_children] => 1 ) ) [relation] => AND [table_aliases:protected] => Array ( [0] => be_term_relationships ) [queried_terms] => Array ( [category] => Array ( [terms] => Array ( [0] => news ) [field] => slug ) ) [primary_table] => be_posts [primary_id_column] => ID ) [meta_query] => WP_Meta_Query Object ( [queries] => Array ( ) [relation] => [meta_table] => [meta_id_column] => [primary_table] => [primary_id_column] => [table_aliases:protected] => Array ( ) [clauses:protected] => Array ( ) [has_or_relation:protected] => ) [date_query] => [queried_object] => WP_Term Object ( [term_id] => 3 [name] => اخبار [slug] => news [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 3 [taxonomy] => category [description] => [parent] => 0 [count] => 6079 [filter] => raw [cat_ID] => 3 [category_count] => 6079 [category_description] => [cat_name] => اخبار [category_nicename] => news [category_parent] => 0 ) [queried_object_id] => 3 [request] => SELECT SQL_CALC_FOUND_ROWS be_posts.ID FROM be_posts LEFT JOIN be_term_relationships ON (be_posts.ID = be_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND ( be_term_relationships.term_taxonomy_id IN (3) ) AND be_posts.post_type = 'post' AND (be_posts.post_status = 'publish' OR be_posts.post_status = 'acf-disabled') GROUP BY be_posts.ID ORDER BY be_posts.post_date DESC LIMIT 660, 10 [posts] => Array ( [0] => WP_Post Object ( [ID] => 19529 [post_author] => 2 [post_date] => 2020-01-21 07:44:11 [post_date_gmt] => 2020-01-21 08:44:11 [post_content] =>

به گزارش الأمه:

در یک اقدام کم سابقه در هندوستان، مسجد جامع با قدمت ۱۷۰ سال در بنگلور، درهایش را به روی صدها هندو، مسیحی و حتی چند سیک گشود.

مسجد باشکوه بنگلور روز یکشنبه درهای خود را به روی پیروان مذاهب و مکاتب دیگر باز کرد تا گفتگوهای بین ادیانی را ترویج کند و باعث شود غیرمسلمانان دین اسلام و کارکردهای مسجد را بهتر درک کنند.

این رویداد با نام «روز بازدید از مسجد من» یک ابتکار نسبتا نادر است که توسط گروه رحمت تین و بنگلور برای حضور غیرمسلمانان در مسجد برپا گردید. درحالی که برگزارکنندگان نزدیک به ۱۷۰ غیرمسلمان را برای بازدید از مسجد ثبت نام کرده بودند اما عصر یکشنبه بیش از ۴۰۰ نفر از مردم مشتاق وارد مسجد شده و از بخش های مختلف این مسجد قدیمی دیدن کردند.

 این بازدید کنندگان شامل افرادی از اقشار مختلف مانند کارشناسان، تجار ، دانشجویان ، نویسندگان ، زنان خانه دار و افراد بازنشسته بودند. سازمان دهندگان از همه بازدید کنندگان خواسته بودند که در رابطه با سیاست صحبت نکنند و یا درباره اختلاف نظر بر سر قانون اصلاح شهروندی و ثبت ملی شهروندان بحث نکنند.

این بازدید شامل گشت و گذار در مسجد ، نماز و  تور مسجدگرمی و در نهایت شرکت در مراسم نهار بود.

آماندیپ سینگ ساندها یک نویسنده بنگلوری با توصیف این تجربه نادر گفت: این یک ابتکار عمل عالی بود، هرچند برای اینکه همدیگر و سیستم های دینی و ایمنی یکدیگر را بهتر درک کنیم راهی طولانی در پیش داریم.

به گفته نماینده گروه رحمت تاکید کرد که این رویداد یک گردهمایی کاملا غیرسیاسی بوده و هدف آن تنها درک بهتر مردم از زندگی و فرهنگ اسلامی می باشد.

وی افزود: ما کسانی را داریم که حتی نمی دانند مسجد چه کارهایی انجام می دهد و به همین جهت نیز قصد داریم در روزهای آینده بازدیدهای بیشتری برگزار کنیم.

منبع: ایکنا

[post_title] => مراسم درهای باز مسجد ۱۷۰ ساله در بنگلور هندوستان [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d9%85%d8%b1%d8%a7%d8%b3%d9%85-%d8%af%d8%b1%d9%87%d8%a7%db%8c-%d8%a8%d8%a7%d8%b2-%d9%85%d8%b3%d8%ac%d8%af-%db%b1%db%b7%db%b0-%d8%b3%d8%a7%d9%84%d9%87-%d8%af%d8%b1-%d8%a8%d9%86%da%af%d9%84%d9%88%d8%b1 [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2020-01-21 07:44:11 [post_modified_gmt] => 2020-01-21 08:44:11 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => http://alummah.ir/?p=19529 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [1] => WP_Post Object ( [ID] => 19524 [post_author] => 2 [post_date] => 2020-01-21 07:41:46 [post_date_gmt] => 2020-01-21 08:41:46 [post_content] =>

به گزارش الأمه:

سازمان آموزشی، علمی و فرهنگی ملل متحد (یونسکو) دیروز، ۳۰ دی‌ماه، با صدور بیانیه‌ای اعلام کرد: مرحله نخست بازسازی مسجد جامع «النوری» موصل، که در سال ۲۰۱۷ به دست گروه تروریستی داعش ویران شده بود، به پایان رسید.

یونسکو در این بیانیه با اشاره به انجام مرحله مهمی از بازسازی مسجد جامع «النوری» و گلدسته‌ تاریخی آن در موصل عراق، از پایان کار تثبیت ساختمان مسجد و گلدسته‌ آن خبر داد.

در این بیانیه آمده است: یونسکو در اکتبر ۲۰۱۹ به پاکسازی زمین‌های اطراف مسجد از مین‌های کار گذاشته شده و حفظ آثار بر جای مانده از این مسجد و گلدسته‌ تاریخی، آن که ۴۵ متر ارتفاع و قدمتی بالغ بر ۸۴۰ سال دارد، اقدام کرده است.

در ماه نوامبر آوارها از محیط اطراف مسجد برداشته و گنبد مسجد بازسازی شد و ماه گذشته نیز کار بازسازی رواق‌ها انجام شد.

مسجدجامع النوری از مساجد تاریخی و مهم شهر موصل است که ابوبکر البغدادی سرکرده داعش در سال ۲۰۱۴ در این مسجد اعلام خلافت کرد، اما تروریست‌های داعش پس از سه سال هنگام نزدیک‌ شدن نیروهای عراقی به این مسجد، آن را تخریب کردند.



مراسم آغاز عملیات بازسازی مسجد جامع «النوری» با عنوان «احیای روح موصل» ۲۶ آذر ۱۳۹۷ با حضور «لویز هاکستاوزن»، نماینده سازمان آموزشی، علمی و فرهنگی ملل متحد (یونسکو) در عراق و «ابوبکر کنعان»، مدیر اوقاف اهل‌ سنت استان نینوا، برگزار شد.

 

منبع: ایکنا

[post_title] => پایان مرحله نخست بازسازی مسجدجامع موصل [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d9%be%d8%a7%db%8c%d8%a7%d9%86-%d9%85%d8%b1%d8%ad%d9%84%d9%87-%d9%86%d8%ae%d8%b3%d8%aa-%d8%a8%d8%a7%d8%b2%d8%b3%d8%a7%d8%b2%db%8c-%d9%85%d8%b3%d8%ac%d8%af%d8%ac%d8%a7%d9%85%d8%b9-%d9%85%d9%88%d8%b5 [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2020-01-21 07:41:46 [post_modified_gmt] => 2020-01-21 08:41:46 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => http://alummah.ir/?p=19524 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [2] => WP_Post Object ( [ID] => 19521 [post_author] => 2 [post_date] => 2020-01-21 07:34:30 [post_date_gmt] => 2020-01-21 08:34:30 [post_content] =>

به گزارش الأمه:
بخش قرآن وابسته به اداره عقیدتی حشدالشعبی(بسیج مردمی) عراق، جهت بزرگداشت ارواح پاک شهدای مقاومت به‌ویژه شهید ابومهدی المهندس، شهید سلیمانی و همرزمانشان، یک محفل انس با قرآن در جوار مزار شهید المهندس در مقبره «وادی السلام» نجف اشرف برگزار کرد.

در این محفل، علاوه بر تلاوت آیات قرآن کریم از سوی «سید یاسر العلاق» قاری عراقی، گروه قرآنی «شهدای حشدالشعبی» که شامل قاریانی چون جواد الکعبی، احمد الحسینی، مهدی الوائلی و مرتضی الدراجی هستند، به تلاوت گروهی قرآن پرداختند. همچنین «کرار الشمری»، مداح عراقی نیز برای حاضران در این مراسم مرثیه خوانی کرد.

این مراسم قرآنی سومین فعالیت رسمی قرآنی برای بزرگداشت روح شهدای مقاومت محسوب می‌شود و در آینده نیز محافل قرآنی دیگری در همین رابطه برگزار خواهد شد.

منبع: ایکنا

[post_title] => تلاوت گروهی قاریان عراقی در جوار مزار شهید المهندس [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d8%aa%d9%84%d8%a7%d9%88%d8%aa-%da%af%d8%b1%d9%88%d9%87%db%8c-%d9%82%d8%a7%d8%b1%db%8c%d8%a7%d9%86-%d8%b9%d8%b1%d8%a7%d9%82%db%8c-%d8%af%d8%b1-%d8%ac%d9%88%d8%a7%d8%b1-%d9%85%d8%b2%d8%a7%d8%b1-%d8%b4 [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2020-01-21 07:34:30 [post_modified_gmt] => 2020-01-21 08:34:30 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => http://alummah.ir/?p=19521 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [3] => WP_Post Object ( [ID] => 19518 [post_author] => 2 [post_date] => 2020-01-21 07:23:15 [post_date_gmt] => 2020-01-21 08:23:15 [post_content] =>

به گزارش الأمه:

فصلنامه «نیوزلتر» سال چهل و یکم، شماره ۴، ویژه فصل زمستان ۱۳۹۸ از سوی رایزنی فرهنگی ایران در بنگلادش در شمارگان ۵ هزار نسخه به زبان بنگالی در ۶۴ صفحه منتشر شد.

این نشریه با موضوعات متنوع و ویژه‌نامه‌ای درباره شهادت سپهبد حاج قاسم سلیمانی، سخن سردبیر ویژه شهادت ایشان، مقاله «عیدالنبی و اندیشه امروز» از مجتهد فاروقی و «پیامبر اکرم(ص) رحمة للعالمین» از محمد آصف الرحمان به چاپ رسیده است.

سخنرانی مقام معظم رهبری به مناسبت هفته وحدت، مقاله «حافظ و تاگور شاعرانی برندساز برای بشریت» از سیدحسن صحت، مقاله «عرفان حافظ» از طارق سراجی، مقاله «مولانا جلال‌الدین رومی» از عیسی شاهدی و مقاله «اهمیت علوم انسانی در میان سایر علوم» از سیدحسن صحت از دیگر مطالب این نشریه به شمار می‌رود.

آشنایی با ضرب‌المثل‌های فارسی، واژه‌های فارسی به زبان بنگالی، گفت‌وگو با سرمربی ایرانی تیم ملی والیبال بنگلادش و ده‌ها خبر و مطلب دیگر از مهم‌ترین مطالب این شماره از فصلنامه نیوزلتر است.

 

منبع: ایکنا

[post_title] => انتشار ویژه‌نامه سردار سلیمانی در بنگلادش [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d8%a7%d9%86%d8%aa%d8%b4%d8%a7%d8%b1-%d9%88%db%8c%da%98%d9%87%e2%80%8c%d9%86%d8%a7%d9%85%d9%87-%d8%b3%d8%b1%d8%af%d8%a7%d8%b1-%d8%b3%d9%84%db%8c%d9%85%d8%a7%d9%86%db%8c-%d8%af%d8%b1-%d8%a8%d9%86%da%af [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2020-01-21 07:23:15 [post_modified_gmt] => 2020-01-21 08:23:15 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => http://alummah.ir/?p=19518 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [4] => WP_Post Object ( [ID] => 19514 [post_author] => 2 [post_date] => 2020-01-21 07:19:50 [post_date_gmt] => 2020-01-21 08:19:50 [post_content] =>

به گزارش الأمه:

در هر طرف ضریح حرم حضرت عباس(ع) یک رواق وجود دارد که دیوار و سقف آن آینه‌کاری شده و زائران از این رواق‌ها به سمت ضریح حضرت عباس (ع) مشرف می‌شوند.

در ماه‌های اخیر دو رواق حرم حضرت عباس (ع) به منظور تعمیر و بازسازی بسته شده بود که کار اجرایی برای بازسازی آن‌ها به اتمام رسیده و درهای آن بر روی زائران باز شده است.

همچنین یک رواق جدید با نام «ام البنین» در سرداب حرم حضرت عباس (ع) برای کنترل جمعیت در اطراف ضریح حرم حضرت عباس (ع) در حال احداث است که این رواق سال آینده به بهره‌برداری می‌رسد.

بر همین اساس رواق ام‌البنین (س) به همت آستان قدس عباسی در زیرزمین این حرم مطهر در حال ساخت است و هنرمندان با ظرافت به آینه‌کاری این رواق می‌پردازند.

در ادامه فیلمی از بازسازی بخشی از آینه‌کاری‌های حرم حضرت عباس (ع) و احداث رواق ام‌البنین در این حرم مطهر را مشاهده می‌کنید.

[video width="426" height="240" mp4="http://alummah.ir/wp-content/uploads/2020/01/13981030000504_240P.mp4"][/video]



منبع: فارس

[post_title] => رواق «ام‌البنین» در حرم حضرت عباس (ع) ساخته می‌شود [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d8%b1%d9%88%d8%a7%d9%82-%d8%a7%d9%85%e2%80%8c%d8%a7%d9%84%d8%a8%d9%86%db%8c%d9%86-%d8%af%d8%b1-%d8%ad%d8%b1%d9%85-%d8%ad%d8%b6%d8%b1%d8%aa-%d8%b9%d8%a8%d8%a7%d8%b3-%d8%b9-%d8%b3%d8%a7 [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2020-01-21 07:19:50 [post_modified_gmt] => 2020-01-21 08:19:50 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => http://alummah.ir/?p=19514 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [5] => WP_Post Object ( [ID] => 19508 [post_author] => 2 [post_date] => 2020-01-20 09:04:54 [post_date_gmt] => 2020-01-20 10:04:54 [post_content] =>

به گزارش الأمه:

یکی از خودش می‌پرسد چرا در هیچ نهادی اعم از فرهنگی و رسانه‏‌ای و… از آن‌ها کمک نمی‌گیرند. دیگری می‌گوید اگر استخدام می‌شده مدیرمسئول حبس می‌شده. اما حرف‌شان این است که سال‌هاست مانده‌اند و مشکلات را تحمل می‌کنند تا صدای‌شان را به گوش مسئولان برسانند. این‌ها حرف‌های مهاجران افغان است که چهره‌های فرهنگی هستند.

ایران و افغانستان در یک جغرافیای زبانی قرار دارند و دارای اشتراک‌های فرهنگی و تاریخی بسیاری هستند. در سال‌های درگیری و جنگ در افغانستان و پس از آن بسیاری از مردم این سرزمین دیارشان را ترک کردند و راهی کشورهای دیگر از جمله ایران شدند. اغلب مهاجران افغانستانی در ایران به خاطر محدودیت‌هایی که برای اشتغال آن‌ها وجود دارد در کارهای ساختمانی و کارگری مشغول به کار شده‌اند. همچنین در این سال‌ها مسائلی مانند حق تحصیل کودکان افغان مطرح بوده و حاشیه‌هایی را به همراه داشته است. اخیرا نیز خبرهایی که از وضعیت نجیب مایل هروی ادیب افغانستانی رسید توجه‌ها را به سمت چهره‌های فرهنگی مهاجر افغان و وضعیت آن‌ها معطوف می‌کند.

گروهی از مهاجران افغانستانی به ایران، فرهنگیان، نویسندگان و شاعران این کشور بوده‌اند که برخی به دلایلی از جمله مشکلات شغلی، معیشتی و اقامتی تصمیم به مهاجرت دوباره گرفتند و به کشورهای اروپایی رفتند. برخی هم در ایران ماندند که سعی می‌کنند با مشکلات کنار بیایند. با سه نفر از اهل قلم مهاجر افغانستان درباره وضعیت زندگی مهاجران در ایران گفت‌وگو کرده‌ایم که در پی می‌آید.

رنج بی‌وطنی در وطن فرهنگی
محمدسرور رجایی
پژوهشگر و معاون خانه ادبیات افغانستان در ایران درباره وضعیت معیشتی نویسندگان و فرهنگیان مهاجر افغانستانی در ایران اظهار می‌کند: در این سال‌ها خودم را نه پناهنده حس کردم و نه مهاجر، چون ایران را وطن فرهنگی خود می‌دانستم. اما در این سال‏‌ها رنج بی‌وطنی را بارها تجربه کرده‌ام، چون در برابر منِ مهاجر افزون بر معیشت متناسب با حرفه‏‌ام، مشکلات دیگری هم وجود داشته است؛ مشکلی مانند خرید یک عدد سیم‌کارت اعتباری. با این وضعیت، از نظر معیشتی تقریبا همه افغانستانی‌ها دچار مشکل هستند. این موضوع به خاطر این است که مهاجران افغانستانی مخصوصا هنرمندان و ادیبان افغان توانمندی‌های حرفه‌ای در بخش هنر دارند اما از نظر معیشتی نمی‌توانند حرفه‌ای عمل کنند؛ یعنی امکان آن را ندارند که درآمدزایی کنند و معیشت هنرمندان مهاجر با حرفه آن‌ها متناسب نیست. بسیاری از فرهنگیان و هنرمندان افغانستانی با کارهای ساختمانی روزگار می‌گذرانند و این موضوع در کارهای‌شان مانع ایجاد می‌کند و نمی‌توانند هنر اصلی‌شان را به جامعه بروز دهند.

او با بیان این‌که در سال‌های گذشته به دلیل معیشت غیرحرفه‌ای، هنرمندان بسیاری از آن‌ها دل به غربت دیگری دادند و راهی کشورهای دیگر شدند، درباره وضعیت اقامتی افغانستانی‌ها نیز می‌گوید: وضعیت اقامت مهاجران افغانستانی چه فرهنگیان و چه مردم عادی یکسان است و فرقی بین آن‌ها وجود ندارد. معمولا اکثریت مهاجران قانونی کارت مهاجرتی دارند که براساس برنامه با پرداخت هزینه‏‌هایی هرساله باید تمدید شود.

رجایی در عین حال تاکید دارد: همین که ما در امنیت کامل در ایران زندگی می‏‌کنیم، حمایت است. از این نظر نگاه‌های حمایتی از نظر معنوی شامل حال ما بوده است. هر جا که رفته‌ایم به ما احترام گذاشته‌اند؛ یعنی از نظر معنوی مشکلی نداشتیم اما از نظر درآمدزایی شغلی این امکان برای‌مان وجود نداشته که فرهنگیان و هنرمندان مهاجر در جایی جذب شوند، در حالی که هنرمندان و فرهنگیان ما توانایی آن را دارند. بارها این سوال را از خودم پرسیده‌ام که چرا در هیچ نهادی اعم از فرهنگی و رسانه‏‌ای و… از فرهنگیان و هنرمندان افغانستانی کمک نمی‌گیرند؟ چرا هیچ روزنامه‌نگار و همکار افغانستانی شاغل در یک نهاد فرهنگی و رسانه‌ای نداریم؟ یک پژوهشگر و محقق نداریم که در جایی اشتغال داشته باشد. دلیل اصلی آن را نمی‌دانم، شاید از نظر قانون مورد داشته باشند که قبول نمی‌کنند، اما اگر منصفانه به وضعیت زندگی مهاجران افغانستان توجه شود، برای همدلی‏‌های بیشتر این نیاز را می‏‌رساند که باید از تخصص مهاجران افغانستانی حداقل برای خودشان استفاده شود.

او می‌افزاید: اگر هر نهاد فرهنگی یک همکار افغانستانی داشته باشد به نفع افغانستان و ایران است و برای پیوند بیشتر دو ملت عمل می‌کنند. تا کنون که چنین اتفاقاتی نیفتاده است، امیدوارم طرحی برای آن تنظیم شود تا حداقل هنرمندان و فرهنگیان در جایی متناسب با تخصص‌شان مشغول به کار شوند.

معاون خانه ادبیات افغانستان درباره حمایت‌های این نهاد از هنرمندان افغانستانی نیز بیان می‌کند: خانه ادبیات افغانستان یک نهاد مردمی است که به هیچ جایی وابسته نیست. وضعیت خانه ادبیات افغانستان، مثل وضعیت منِ مهاجر است. برای برگزاری برنامه‌هایش نیاز به هزینه‏‌ و حمایت‌های مادی و معنوی دارد. با این وصف خانه ادبیات افغانستان هیچ بودجه‌ای ندارد، از جایی هم پول نمی‏‌گیرد. از نظر تأمین حقوق برای اعضای خود غیر از حمایت معنوی هیچ کاری نمی‌تواند انجام دهد. همه کسانی که در خانه ادبیات افغانستان فعالیت می‌کنند به خاطر علاقه و عشق‌شان به ادبیات است و کارشان دِلی است. منِ معاون خانه ادبیات افغانستان هیچ حقوقی نمی‌گیرم. چون خانه بودجه ندارد که من بخواهم حقوقی بگیرم. ما اعضای خانه ادبیات در برخی موارد از جیب خود هزینه می‌کنیم تا برنامه‌ها به شکل مطلوب برگزار شود.


ضایعه‌ای برای افغانستان و ایران
محمدکاظم کاظمی
شاعر و پژوهشگر افغان ساکن ایران در این‌باره اظهار می‌کند: چند سال پیش من گفتم افغانستان از وجود نخبگان غربال می‌شود. آن‌ها از افغانستان به کشورهای دیگر می‌روند و کسانی که توانایی مالی ندارند در کشور افغانستان می‌مانند و کشور روز به روز از حضور نخبگان بی‌بضاعت‌تر می‌شود. بسیاری از این مهاجران به ایران آمدند و در سال‌های اخیر نیز تعداد زیادی از آن‌ها از جامعه مهاجر ایران جدا شدند و به کشورهای دیگری رفتند؛ در واقع اهل قلم افغانستانی در ایران غربال شدند. بسیاری از آن‌ها از چهره‌های مطرح هنر، داستان و ادبیات بودند. این موضوع ضایعه‌ای برای کشور افغانستان و ایران است.

او با بیان این‌که تمام اهل قلم افغانستان از نظر شرایط و مقررات اداری تفاوتی با سایر مهاجران ندارند، می‌گوید: ما انتظار داریم همه مردم مهاجر از تنگناها و مشکلات خلاص شوند و مشتاق این نیستیم که اهل قلم با چشم دیگری دیده شوند و تبعیضی میان آن‌ها قائل شوند. این در حالی است که بسیاری از اهل قلم می‌توانند با دور شدن از دغدغه‌های معیشتی کارهای بسیاری انجام دهند. هیچ تمایز و یا تسهیلات ویژه‌ای برای نخبگان افغانستانی به عنوان قانون در ایران وجود ندارد، چه از نظر اشتغال و چه از نظر بیمه، سهولت در رفت و آمد و یا اقامت. بخش عمده‌ای از وقت و هزینه مردم ما صرف تمدید اقامت می‌شود. بسیاری از کارهای ما مهاجران منوط به تمدید اقامت است. تمدید گواهی‌نامه منوط به تمدید اقامت است. تحصیل بچه‌ها نیاز به تمدید اقامت دارد که این تمدید هرساله است. مهاجران برای گشودن حساب بانکی نیاز به تمدید اقامت دارند و گرفتن خط تلفن، خرید ملک و وسایل نقلیه برای آن‌ها غیرممکن است.

کاظمی در ادامه خاطرنشان می‌کند: تمدید اقامت از مردم انرژی بسیاری می‌گیرد در حالی که این وقت را می‌توانند صرف کار سودمندتری بکنند و زمانی که این موضوع تداوم پیدا می‌کند فرسودگی روحی را به دنبال دارد. در سال به طور متوسط یک ماه زمان صرف تمدید اقامت و مسائل جانبی آن می‌شود. من ۴۰ سال است درگیر این مسائل هستم. تداوم آن‌ها آدم را فرسوده و ذهن را خسته می‌کند و روحیه‌ای نمی‌ماند که آدم با نشاط به کار بپردازد. نتیجه آن را در کسانی مانند نجیب مایل هروی می‌بینید که دچار خستگی ذهنی شده است؛ کسی که می‌توانست با نشاط مشغول کار باشد.

او درباره استخدام مهاجران فرهنگی نیز اظهار می‌کند: من چند سالی است عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی هستم. این عضویت به معنای استخدام نیست. حتی یک ریال حق‌الزحمه برای کار در فرهنگستان به من پرداخت نشده است. عضویت من در فرهنگستان مزیتی هم برای من ندارد. همان‌طور که گفتم کمترین حق‌الزحمه‌ای هم به من پرداخت نشده است. من حدود ۲۰ سال پیش قرار بود در یکی از روزنامه‌ها به عنوان دبیر صفحه ادبی استخدام شوم اما مشکلاتی که وجود داشت مانع این موضوع شد، زیرا طبق قانون، اتباع افغانستانی حق ندارند در چنین مشاغلی فعالیت کنند. حتی اگر خود روزنامه مایل باشد، این اتفاق نمی‌افتد. این ممنوعیت طوری بود که اگر من استخدام می‌شدم مدیرمسئول تا شش ماه حبس می‌شد. به همین دلیل من مشغول خرده‌کاری‌هایی مانند ویراستاری هستم که جنبه استخدامی ندارد و حتی برای دریافت حق‌الزحمه هم با دشواری‌هایی مواجه هستم.

این شاعر و پژوهشگر با بیان این‌که وزارت ارشاد می‌تواند حمایت‌های بسیاری از فرهنگیان افغانستانی داشته باشد، می‌گوید: ما انتظار نداریم وزارت ارشاد یا نهادهای دیگر مهاجران را استخدام کنند. اما استخدام نخبگان باید بلامانع شود که این بلامانع بودن می‌تواند از طرف وزارت کار و یا وزارت کشور اتفاق بیفتد. یا حداقل تسهیلاتی برای تمدید اقامت فرهنگیان در نظر گرفته شود. ما انتظار داریم وزارت فرهنگ واسطه شود و کمک کند تا مشکلات مهاجران حل شود. ندیده‌ام جاهایی که متولی امور مهاجران هستند کار و یا سرفصلی برای نخبگان تعریف کرده باشند، مثلا برای سهولت رفت و آمد. حتی گاهی به نظر می‌رسد نهاد امور مهاجران برای در فشار قرار دادن و ایجاد محدودیت و کنترل کردن ما فعالیت می‌کند.


می‌خواهیم صدای‌مان به گوش مسئولان برسد
ابوطالب مظفری
شاعر افغانستانی مقیم ایران نیز درباره وضعیت معیشتی مهاجران افغانستانی در ایران می‌گوید: معیشت اغلب ما به دلیل این‌که کاری نداریم و زندگی‌مان با خرده‌کاری‌هایی مانند نویسندگی‌های جابه‌جا، غیرمرتب و یا کارهای دیگری که به حرفه‌مان مربوط نیست مانند کفاشی و خیاطی می‌گذرد مناسب نیست. وزارت ارشاد نیز حمایت خاصی از ما نمی‌کند، در حالی که می‌تواند از ما حمایت کند؛ مثلا در نهادهای فرهنگی به ما کاری بدهد.

او می‌افزاید: نویسندگی و تحقیق در ایران کار حساب نمی‌شود و از طرف دیگر ما به طور رسمی نمی‌توانیم در ایران جذب کار فرهنگی شویم. این‌ها مشکلاتی است که ما داریم. نمی‌دانم طرح و برنامه‌ای برای آن وجود دارد یا نه، اما فکر نمی‌کنم وزارت ارشاد برای مهاجران افغانستانی طرحی داشته باشد. به همین دلیل فرهنگیان افغانستانی که از دست‌شان برآمده دوباره مهاجرت کردند. الان هم روند مهاجرت ادامه دارد. کسانی که در ایران ماندند، یا توان مالی ندارند و یا این‌که وابستگی بسیاری به کشور ایران دارند و مشکلات را تحمل می‌کنند.

مظفری با ابراز امیدواری برای این‌که اتفاقات خوبی در این زمینه بیفتد می‌گوید: به خاطر همین امیدواری‌هاست که ما سال‌هاست مانده‌ایم و مشکلات را تحمل می‌کنیم تا صدای‌مان را به گوش مسئولان برسانیم. فرهنگ مشترک ما اقتضا می‌کند که ما بتوانیم کار کنیم. در این سال‌ها که زندگی دشوار شده است، یک کارگر ساده ممکن است با کار شاق زندگی‌اش را بگذراند اما زمانی که یک فرهنگی کاری برای انجام دادن ندارد دچار مشکل می‌شود. امیدوارم این موضوع حل شود، اما دورنمای کار طولانی است و چندان عملی به نظر نمی‌رسد.

این شاعر افغان با اشاره به مشکلات اقامتی مهاجران در ایران بیان می‌کند: اغلب افغانستانی‌ها مدرک اقامت ندارند بویژه کسانی که تازه به ایران آمدند. قدیمی‌ترها کارت شناسایی و پاسپورت دارند که سال به سال تمدید می‌شود. تمدید کارت اقامت به مبلغ هنگفتی نیاز دارد که آن هم مسئله‌ای برای هنرمندان است. کاش در مورد اقامت فرهنگیان تخفیفاتی قائل شوند مثلا مدرک چندساله بدهند تا آن‌ها چند سال دغدغه تمدید اقامت را نداشته باشند و یا در قبال تمدید اقامت وجه زیادی پرداخت نکنند.


منبع: دیاران

[post_title] => رنج بی‌وطنی در وطن فرهنگی [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d8%b1%d9%86%d8%ac-%d8%a8%db%8c%e2%80%8c%d9%88%d8%b7%d9%86%db%8c-%d8%af%d8%b1-%d9%88%d8%b7%d9%86-%d9%81%d8%b1%d9%87%d9%86%da%af%db%8c [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2020-01-20 09:04:54 [post_modified_gmt] => 2020-01-20 10:04:54 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => http://alummah.ir/?p=19508 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [6] => WP_Post Object ( [ID] => 19505 [post_author] => 2 [post_date] => 2020-01-20 07:09:31 [post_date_gmt] => 2020-01-20 08:09:31 [post_content] =>

به گزارش الأمه:

این رویداد بین‌المللی به همت انجمن ارتباطات و توسعه اجتماعی «بادرة» مراکش برگزار می‌شود.

این انجمن با صدور اطلاعیه‌ای اعلام کرد: نزدیک به ۵۰۰ قاری زن و مرد از نقاط مختلف مراکش و اتباع خارجی مقیم این کشور در این جشنواره که در قالب مسابقه برگزار می‌شود، حضور دارند.

براساس این اطلاعیه، در جشنواره امسال، از «هاجر بوساق»، قاری عرب و برنده جایزه بین‌المللی تجوید قرآن کریم نیز تجلیل خواهد شد.

طبق اعلام این انجمن، جشنواره بین‌المللی تجوید قرآن مراکش به مدت چهار روز، در دو بخش بانوان و آقایان و در دو گروه سنی کودکان و بزرگسالان برگزار می‌شود و در هر گروه سنی نزدیک به ۶۰ نفر با یکدیگر به رقابت می‌پردازند. در پایان رقابت‌ها نیز از هر گروه سنی چهار نفر برگزیده می‌شوند.

در مراسم اختتامیه این جشنواره علاوه بر توزیع جوایز به برگزیدگان قرآنی، برنامه‌هایی چون مداحی پیامبر اکرم(ص) و سرودهای دینی نیز برگزار خواهد شد.

شایان ذکر است، انجمن «بادرة» علاوه بر جشنواره بین‌المللی تجوید قرآن کریم، تاکنون چندین جشنواره دیگر از جمله جشنواره بین‌المللی شعر، جشنواره بین‌المللی اختراعات و تکنولوژی و چند جشنواره‌ فرهنگی برگزار کرده است.

یادآور می‌شود، در دوره‌های گذشته جشنواره بین‌المللی تجوید در مراکش از شماری از قاریان و مبتهلان بنام و مطرح این کشور از جمله شیخ سعید مسلم، شیخ محمد الکنتاوی، عبدالمجید الصویری و یاسین الشهب تجلیل شد.

 

منبع: ایکنا

[post_title] => مشاركت ۵۰۰ قاری در جشنواره بین‌المللی تجوید قرآن مراکش [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d9%85%d8%b4%d8%a7%d8%b1%d9%83%d8%aa-%db%b5%db%b0%db%b0-%d9%82%d8%a7%d8%b1%db%8c-%d8%af%d8%b1-%d8%ac%d8%b4%d9%86%d9%88%d8%a7%d8%b1%d9%87-%d8%a8%db%8c%d9%86%e2%80%8c%d8%a7%d9%84%d9%85%d9%84%d9%84%db%8c [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2020-01-20 07:09:31 [post_modified_gmt] => 2020-01-20 08:09:31 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => http://alummah.ir/?p=19505 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [7] => WP_Post Object ( [ID] => 19502 [post_author] => 2 [post_date] => 2020-01-20 07:07:24 [post_date_gmt] => 2020-01-20 08:07:24 [post_content] =>

به گزارش الأمه:

«احسان آچیک»، نایب رئیس هیئت امنای سازمان اوقاف دینی ترکیه، در بیانیه‌ای اعلام کرد: این سازمان ۵ هزار نسخه ترجمه قرآن را به زبان مَلیالَم در شهرهای مختلف ایالت کرالا در هند توزیع کرده است.

در این بیانیه آمده است: این اقدام در چارچوب طرح «هدیه من قرآن است» که در سال ۲۰۱۵ میلادی از سوی سازمان اوقاف دینی ترکیه راه‌اندازی شد صورت گرفت.

سازمان اوقاف دینی ترکیه در نظر دارد در سال ۲۰۲۰ میلادی ۱۰۰ هزار نسخه ترجمه قرآن کریم را به زبان‌های محلی کشورهای هند، نیجر، نپال، بنگلادش، پاکستان، آلبانی، مجارستان و ژاپن آماده و به این کشورها ارسال کند.

به گفته آچیک، از زمان آغاز طرح مذکور تاکنون، ۲۹۴ هزار و ۸۸۴ نسخه قرآن کریم در داخل ترکیه و ۶۳۰ هزار و ۱۶۰ نسخه ترجمه قرآن به ۲۶ زبان مختلف در ۶۷ کشور جهان توزیع شده است.

یادآوری می‌شود، زبان مَلیالَم (മലയാളം malayālam) یکی از چهار زبان عمده زبان‌های دراویدی و یکی از ۲۲ زبان در هند برای کاربرد اداری در ایالت کرالا و ناحیه هم‌پیوسته لاکشادویپ است.

در مجموع ۳۵ میلیون و ۹۰۰ هزار نفر از مردم جهان به‌ویژه در جنوب هند به این زبان سخن می‌گویند.

 

منبع: ایکنا

[post_title] => توزیع ۵ هزار ترجمه قرآن به زبان «مَلیالَم» در هند [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d8%aa%d9%88%d8%b2%db%8c%d8%b9-%db%b5-%d9%87%d8%b2%d8%a7%d8%b1-%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d9%87-%d9%82%d8%b1%d8%a2%d9%86-%d8%a8%d9%87-%d8%b2%d8%a8%d8%a7%d9%86-%d9%85%d9%8e%d9%84%db%8c%d8%a7%d9%84 [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2020-01-20 07:07:24 [post_modified_gmt] => 2020-01-20 08:07:24 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => http://alummah.ir/?p=19502 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [8] => WP_Post Object ( [ID] => 19499 [post_author] => 2 [post_date] => 2020-01-20 07:05:28 [post_date_gmt] => 2020-01-20 08:05:28 [post_content] =>

به گزارش الأمه:

مادر و خانواده شهیدان (سلیمان) از منطقه نبل و الزهرای استان حلب سوریه با حجت الاسلام و المسلمین طباطبایی نماینده مقام معظم رهبی در سوریه دیدار و گفتگو کردند.

طی این دیدار خانواده شهدا ضمن بیان خاطرات و توضیحاتی از زندگی این شهیدان، به بیان نحوه شهادت آن ها پرداختند.

نماینده مقام معظم رهبری در سوریه در پایان ضمن بیان نکاتی پیرامون ارزش و جایگاه مدافعان حرم، اقلام متبرکی را از حرم های مطهر حضرت زینب (ع) و حضرت رقیه(ع) به خانواده شهدا اهدا کرد.

 

منبع: حوزه نیوز

[post_title] => مادر پنج شهید مدافع حرم سوری با نماینده رهبر انقلاب دیدار کرد [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d9%85%d8%a7%d8%af%d8%b1-%d9%be%d9%86%d8%ac-%d8%b4%d9%87%db%8c%d8%af-%d9%85%d8%af%d8%a7%d9%81%d8%b9-%d8%ad%d8%b1%d9%85-%d8%b3%d9%88%d8%b1%db%8c-%d8%a8%d8%a7-%d9%86%d9%85%d8%a7%db%8c%d9%86%d8%af%d9%87 [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2020-01-20 07:05:28 [post_modified_gmt] => 2020-01-20 08:05:28 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => http://alummah.ir/?p=19499 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [9] => WP_Post Object ( [ID] => 19496 [post_author] => 2 [post_date] => 2020-01-20 07:03:20 [post_date_gmt] => 2020-01-20 08:03:20 [post_content] =>

 به گزارش الأمه:

این مجسمه سنگ‌آهکی که در قرن دوم میلادی خلق شده است و دو گاو را به تصویر می‌کشد در ابتدا در دهه پنجاه میلادی و در شمال افغانستان کشف شد اما در دهه  نود میلادی و در جریان نزاع‌های داخلی دوباره ناپدید شد. 

هنوز مشخص نیست این مجسمه در  تمام این سال‌ها در چه مکانی قرار داشته است اما پایگاه داده‌های «ثبت آمار آثار هنری گمشده»‌ (ALR) که اطلاعات کلی آثار هنری گمشده را در اختیار دارد، در سال‌های اخیر این مجسمه را تحت نظر داشته است. مسوولان این پایگاه، مجسمه باستانی گاو را در وبسایت مزایده «‌تایم لاین» دیدند و این موضوع را به پلیس اطلاع دادند.

فروشنده این اثر به سرعت از مالکیت خود چشم‌پوشی کرد و دکتر «جان سیمپسون»- یکی از مدیران ارشد موزه بریتانیا – نیز بلافاصله صحت اصالت این اثر را تایید کرد. 

موزه ملی افغانستان واقع در «کابل»  نیز پس از تایید اصالت این اثر، با برگزاری نخستین نمایشگاه عمومی خارج از افغانستان این مجسمه موافقت کرد.

قرار است موزه بریتانیا این مجسمه را از فردا (دوشنبه) به مدت سه ماه به نمایش عموم بگذارد.

 این مجسمه در «سرخ‌کوتل» یکی از مهم‌ترین مناطق تاریخی افغانستان که در بناهای تاریخی آن در زمان حکومت امپراتوری «کوشانی» ساخته شده‌اند،‌ کشف شد.

این اثر تاریخی که در جریان کاوش‌های یک باستان‌شناس فرانسوی کشف شد، بخشی از تخته‌سنگ‌های حکاکی‌شده‌ای است که زمانی به عنوان کتیبه‌های زینتی در فضای داخلی معبد «سرخ‌کوتل» که در قرن دوم میلادی بنا شده بود، مورد استفاده قرار می‌گرفته است.

در آن زمان مجسمه‌ای از «کانیشکا اول» - امپراتور امپراتوری کوشانی – نیز در معبد کشف شد.

«هارتویگ فیشر» - مدیر موزه بریتانیا – بازیابی این اثر تاریخی را به عنوان "قدمی مهم در راستای بازگرداندن میراث فرهنگی غنی افغانستان‌ پس از دهه‌ها نزاع، ویرانی و فقدان"  توصیف کرد.

 حدود ۷۵ درصد از آثار تاریخی موزه‌های «کابل» نابود یا غارت شده‌اند. اگر چه خشونت‌های مرگبار همچنان در افغانستان ادامه دارد،‌ اما موزه‌های افغانستان درتلاشند تا آثار تاریخی افغانستان را به کشور بازگردانند و نمایشگاه‌های عمومی ترتیب دهند.

موزه بریتانیا با همکاری با پلیس مرزی بریتانیا بسیاری از آژانس‌های مختلف موفق شده از سال ۲۰۰۳ تاکنون هزاران اثر تاریخی غارت‌شده افغانستان را به این کشور بازگردانده است.

این درحالیست که موزه بریتانیا در سال‌های اخیر بارها به دلیل مقاومت برای بازگرداندن مجموعه آثار تاریخی دوران استعمار و مرمرهای پارتنون مورد انتقاد قرار گرفته است.

 

منبع: ایسنا

[post_title] => میراث دزدیده شده افغانستان بازگردانده می‌شود [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d9%85%db%8c%d8%b1%d8%a7%d8%ab-%d8%af%d8%b2%d8%af%db%8c%d8%af%d9%87-%d8%b4%d8%af%d9%87-%d8%a7%d9%81%d8%ba%d8%a7%d9%86%d8%b3%d8%aa%d8%a7%d9%86-%d8%a8%d8%a7%d8%b2%da%af%d8%b1%d8%af%d8%a7%d9%86%d8%af [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2020-01-20 07:03:20 [post_modified_gmt] => 2020-01-20 08:03:20 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => http://alummah.ir/?p=19496 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) ) [post_count] => 10 [current_post] => -1 [in_the_loop] => [post] => WP_Post Object ( [ID] => 19529 [post_author] => 2 [post_date] => 2020-01-21 07:44:11 [post_date_gmt] => 2020-01-21 08:44:11 [post_content] =>

به گزارش الأمه:

در یک اقدام کم سابقه در هندوستان، مسجد جامع با قدمت ۱۷۰ سال در بنگلور، درهایش را به روی صدها هندو، مسیحی و حتی چند سیک گشود.

مسجد باشکوه بنگلور روز یکشنبه درهای خود را به روی پیروان مذاهب و مکاتب دیگر باز کرد تا گفتگوهای بین ادیانی را ترویج کند و باعث شود غیرمسلمانان دین اسلام و کارکردهای مسجد را بهتر درک کنند.

این رویداد با نام «روز بازدید از مسجد من» یک ابتکار نسبتا نادر است که توسط گروه رحمت تین و بنگلور برای حضور غیرمسلمانان در مسجد برپا گردید. درحالی که برگزارکنندگان نزدیک به ۱۷۰ غیرمسلمان را برای بازدید از مسجد ثبت نام کرده بودند اما عصر یکشنبه بیش از ۴۰۰ نفر از مردم مشتاق وارد مسجد شده و از بخش های مختلف این مسجد قدیمی دیدن کردند.

 این بازدید کنندگان شامل افرادی از اقشار مختلف مانند کارشناسان، تجار ، دانشجویان ، نویسندگان ، زنان خانه دار و افراد بازنشسته بودند. سازمان دهندگان از همه بازدید کنندگان خواسته بودند که در رابطه با سیاست صحبت نکنند و یا درباره اختلاف نظر بر سر قانون اصلاح شهروندی و ثبت ملی شهروندان بحث نکنند.

این بازدید شامل گشت و گذار در مسجد ، نماز و  تور مسجدگرمی و در نهایت شرکت در مراسم نهار بود.

آماندیپ سینگ ساندها یک نویسنده بنگلوری با توصیف این تجربه نادر گفت: این یک ابتکار عمل عالی بود، هرچند برای اینکه همدیگر و سیستم های دینی و ایمنی یکدیگر را بهتر درک کنیم راهی طولانی در پیش داریم.

به گفته نماینده گروه رحمت تاکید کرد که این رویداد یک گردهمایی کاملا غیرسیاسی بوده و هدف آن تنها درک بهتر مردم از زندگی و فرهنگ اسلامی می باشد.

وی افزود: ما کسانی را داریم که حتی نمی دانند مسجد چه کارهایی انجام می دهد و به همین جهت نیز قصد داریم در روزهای آینده بازدیدهای بیشتری برگزار کنیم.

منبع: ایکنا

[post_title] => مراسم درهای باز مسجد ۱۷۰ ساله در بنگلور هندوستان [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d9%85%d8%b1%d8%a7%d8%b3%d9%85-%d8%af%d8%b1%d9%87%d8%a7%db%8c-%d8%a8%d8%a7%d8%b2-%d9%85%d8%b3%d8%ac%d8%af-%db%b1%db%b7%db%b0-%d8%b3%d8%a7%d9%84%d9%87-%d8%af%d8%b1-%d8%a8%d9%86%da%af%d9%84%d9%88%d8%b1 [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2020-01-21 07:44:11 [post_modified_gmt] => 2020-01-21 08:44:11 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => http://alummah.ir/?p=19529 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [comment_count] => 0 [current_comment] => -1 [found_posts] => 6079 [max_num_pages] => 608 [max_num_comment_pages] => 0 [is_single] => [is_preview] => [is_page] => [is_archive] => 1 [is_date] => [is_year] => [is_month] => [is_day] => [is_time] => [is_author] => [is_category] => 1 [is_tag] => [is_tax] => [is_search] => [is_feed] => [is_comment_feed] => [is_trackback] => [is_home] => [is_404] => [is_embed] => [is_paged] => 1 [is_admin] => [is_attachment] => [is_singular] => [is_robots] => [is_posts_page] => [is_post_type_archive] => [query_vars_hash:WP_Query:private] => cb45bea35bf9ec53f7d737a2b83aaa48 [query_vars_changed:WP_Query:private] => [thumbnails_cached] => [allow_query_attachment_by_filename:protected] => [stopwords:WP_Query:private] => [compat_fields:WP_Query:private] => Array ( [0] => query_vars_hash [1] => query_vars_changed ) [compat_methods:WP_Query:private] => Array ( [0] => init_query_flags [1] => parse_tax_query ) )
اخبار

مراسم درهای باز مسجد ۱۷۰ ساله در بنگلور هندوستان

بانیان مسجدی با ۱۷۰ سال قدمت در بنگلور هندوستان، مراسم «روز درهای باز» برگزار کرده و از پیروان ادیان و مکاتب مختلف خواستند در این گردهمایی شرکت کنند.

پایان مرحله نخست بازسازی مسجدجامع موصل

سازمان یونسکو از اتمام مرحله نخست بازسازی مسجدجامع «النوری» موصل و گلدسته تاریخی آن با نام «الحدباء» خبر داد.

تلاوت گروهی قاریان عراقی در جوار مزار شهید المهندس

محفل قرآنی بزرگداشت شهدای مقاومت، با حضور شماری از قاریان برجسته عراقی در جوار مزار شهید «ابومهدی المهندس»، در قبرستان «وادی السلام» نجف برگزار شد.

انتشار ویژه‌نامه سردار سلیمانی در بنگلادش

به همت رایزنی فرهنگی ایران در بنگلادش،‌ فصلنامه «نیوزلتر» به زبان بنگالی با ویژه‌نامه‌ای از سردار سلیمانی در این کشور منتشر شد.

رواق «ام‌البنین» در حرم حضرت عباس (ع) ساخته می‌شود

رواق ام‌البنین (س) در سرداب حرم حضرت عباس (ع) برای کنترل جمعیت در اطراف ضریح در حال احداث است که این رواق سال آینده به بهره‌برداری می‌رسد.

رنج بی‌وطنی در وطن فرهنگی

یکی از خودش می‌پرسد چرا در هیچ نهادی اعم از فرهنگی و رسانه‏‌ای و… از آن‌ها کمک نمی‌گیرند. دیگری می‌گوید اگر استخدام می‌شده مدیرمسئول حبس می‌شده. اما حرف‌شان این است که سال‌هاست مانده‌اند و مشکلات را تحمل می‌کنند تا صدای‌شان را به گوش مسئولان برسانند.

مشارکت ۵۰۰ قاری در جشنواره بین‌المللی تجوید قرآن مراکش

هفتمین جشنواره بین‌المللی تجوید قرآن کریم از روز چهارشنبه، دوم بهمن‌ماه سال جاری با حضور ۵۰۰ قاری زن و مرد در شهر «کازابلانکا»ی مراکش آغاز می‌شود.

توزیع ۵ هزار ترجمه قرآن به زبان «مَلیالَم» در هند

سازمان اوقاف دینی ترکیه از توزیع ۵ هزار نسخه ترجمه قرآن به زبان «مَلیالَم» در ایالت «کرالا» واقع در جنوب هند خبر داد.

مادر پنج شهید مدافع حرم سوری با نماینده رهبر انقلاب دیدار کرد

مادر و خانواده شهیدان (سلیمان) از منطقه نبل و الزهرای استان حلب سوریه با حجت الاسلام و المسلمین طباطبایی نماینده مقام معظم رهبری در سوریه دیدار و گفتگو کردند.

میراث دزدیده شده افغانستان بازگردانده می‌شود

مجسمه‌ای که حدود ۳۰ سال پیش از موزه ملی افغانستان ربوده شده بود،‌ پس از دیده شدن در یک وب‌سایت مزایده بریتانیایی توسط پلیس متروپولیتن به افغانستان بازگردانده می‌شود.