چین

ترجمه اشعار ایرانی در کتابی عربی

در میان شعرهای مختلف این کتاب چند شعر نیز از شاعران ایرانی به چشم می‌خورد. رباب محب، شیما نثاری حقیقی فرد و روزا جمالی شاعرانی هستند که شعرهایشان در این مجموعه کار ادبی ارزشمند به عربی ترجمه شده است.

همکاری‌های فرهنگی مصر و چین

تمام حاضران تحت تاثیر توانایی این دو دانشجوی زبان و اجرای بسیار خوب شعرهایی که به زبان خودشان نبود، قرار گرفته بودند.

“جانگوی رها شده”، روایتی دیگر از نژادپرستی هالیوود

الامه- سریال نژادپرستی هالیوود ادامه دارد."جانگوی رها شده" تازه ترین اثر از این دست است که لنزهای تصویرگر را به سوی سیاهان پس از مسلمانان و اعراب ، نشانه رفته است.


افتتاح آیین جشنواره تلمسان الجزایر با حضور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی

وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي كه به دعوت همتاي الجزايري خود و براي شركت در آيين افتتاح جشنواره مزبور به اين كشور سفر كرده است، در مدت اقامت كوتاه خود در الجزيره ضمن ديدار با خانم 'خليده تومي' وزير فرهنگ الجزاير با وزراي فرهنگ كشورهاي قطر، سودان، فلسطين، تونس ، مغرب و دبير كل آيسسكو ن