۱۳۹۷/۱۲/۱۹
۳:۳۰ ب٫ظ

نشست شیوه های آموزش زبان فارسی به عرب زبانان با همکاری دانشکده زبانهای خارجی دانشگاه بغداد،گروه زبان فارسی دانشگاه بغداد برگزار شد.

برگزاری نشست شیوه های آموزش زبان فارسی به عرب زبانان در دانشگاه بغداد

به گزارش الأمه:

در این نشست که در محل کتابخانه گروه زبان فارسی برگزار شد اساتید با نگاهی به موضوع شیوه های آموزش ربان فارسی به عرب زبانان سخنرانی ارائه کردند.

در این نشست دکتر انور عباس مجید دانشیار دانشکده زبانهای خارجی دانشگاه بغداد با اشاره به تاثیر دستور زبان در آموزش زبان فارسی بیان داشت: فارسی آموز عرب زبان زبان اموز دارای زبانی با نظام زبانی مجزاست  در این زمینه دشواری پیش روی آموزش زبان فارسی برای عرب زبانان وجود دارد.بررسی وتحلیل سیر آموزشی عرب زبانان در آموختن زبان فارسی می تواند راهگشای امر آموزش وتسهیل آن گردد. یکی از حوزه هایی که عرب زبانان در مسیر فارسی آموزی خود دچار خطا واشتباه می گردد.دستور زبان است. ضرورت دارد با پرداختن به این حوزه وبررسی وتحلیل آن به شناخت بیشتر زبان آموزان وتسهیل امر آموزش ایشان پرداخت.

در ادامه این نشست دکتر جاسم ردام محمود معاون آموزشی دانشکده زبانهای خارجی دانشگاه بغداد به بررسی موضوع روش های آموزش ترجمه اسامی به غیر فارسی زبانان پرداخت و بیان داشت: اسامی خاص به طور کلی غیر قابل ترجمه اند و از طریق ترجمه به متن زبان مقصد  انتقال می یابند . مشکل اصلی در ترجمه اسامی خاص  بار تاریخی ، قومی یا محلی آن است.

وی در ادامه سخنان خود بیان داشت: مترجم در برخورد با اسامی خاص دو راه دارد نخست اسم خاص را در ترجمه بیاورد و در پانوشت معنی ومشخصات آن را توضیح دهد تا خواننده با مفهوم اسم آشنا شود.راه دیگری که وجود دارد آن است که اسم را به طور تقریبی ترجمه کند . یعنی معنای عام کلمه را بنویسد وبه عبارت دیگر جاگزین کردن کلمه ای آشنا ومتداول به جای اسم متن مبدا است.

دکتر رفل موفق عبدالهادی استادیار  گروه زبان فارسی دانشگاه بغداد نیز با اشاره به اشتباهات نحوی عرب زبانان در یادگیری زبان فارسی بیان داشت:در زمینه اشتباهات نحوی عرب زبانان در یادگیری زبان فارسی می توان این دسته از اشتباهات را به دسته  خطاهای بین زبانی،خطاهای درون زبانی و خطاهای مبهم  است.در این زمینه بیشتر خطاهای فارسی آموزان عرب زبان ناشی از عدم آگاهی از قواعد زبان مقصد  است.

 در این نشست تخصصی موضوعات دیگری چون  آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان بر طبق روش های آزفا،بافت موقعیت واثر آن در آموزش فارسی زبان معیار با زمان گفتار بیاموزیم ؟ ،نقد وبررسی آموزش زبان فارسی بغیر زبان ها،روش چیدمان مدخل ها در لغت نامه های عربی به فارسی،آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان نمونه کشور عراق،روش های اموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان ، دستور زبان از مهمترین جنبه های اموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان،آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان بوسیله روش تصویری ،نقش معلم در آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان،نقش مرکز آموزش زبان فارسی در قزوین در یادگیری زبان فارسی به غیر فارسی زبانان و .... توسط اساتید پژوهشگران ارائه و مورد بحث و بررسی قرار گرفت.

گفتنی است انجمن مترجمان زبان عربی و فارسی توسط رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بغداد با همکاری تعدادی از استادان زبان فارسی در عراق تقریبا یک سال قبل بنیانگذاری شد.

 

منبع: رایزنی فرهنگی ایران بغداد