WP_Query Object ( [query] => Array ( [paged] => 161 [category_name] => news ) [query_vars] => Array ( [paged] => 161 [category_name] => news [error] => [m] => [p] => 0 [post_parent] => [subpost] => [subpost_id] => [attachment] => [attachment_id] => 0 [name] => [pagename] => [page_id] => 0 [second] => [minute] => [hour] => [day] => 0 [monthnum] => 0 [year] => 0 [w] => 0 [tag] => [cat] => 3 [tag_id] => [author] => [author_name] => [feed] => [tb] => [meta_key] => [meta_value] => [preview] => [s] => [sentence] => [title] => [fields] => [menu_order] => [embed] => [category__in] => Array ( ) [category__not_in] => Array ( ) [category__and] => Array ( ) [post__in] => Array ( ) [post__not_in] => Array ( ) [post_name__in] => Array ( ) [tag__in] => Array ( ) [tag__not_in] => Array ( ) [tag__and] => Array ( ) [tag_slug__in] => Array ( ) [tag_slug__and] => Array ( ) [post_parent__in] => Array ( ) [post_parent__not_in] => Array ( ) [author__in] => Array ( ) [author__not_in] => Array ( ) [ignore_sticky_posts] => [suppress_filters] => [cache_results] => 1 [update_post_term_cache] => 1 [lazy_load_term_meta] => 1 [update_post_meta_cache] => 1 [post_type] => [posts_per_page] => 10 [nopaging] => [comments_per_page] => 50 [no_found_rows] => [order] => DESC ) [tax_query] => WP_Tax_Query Object ( [queries] => Array ( [0] => Array ( [taxonomy] => category [terms] => Array ( [0] => news ) [field] => slug [operator] => IN [include_children] => 1 ) ) [relation] => AND [table_aliases:protected] => Array ( [0] => be_term_relationships ) [queried_terms] => Array ( [category] => Array ( [terms] => Array ( [0] => news ) [field] => slug ) ) [primary_table] => be_posts [primary_id_column] => ID ) [meta_query] => WP_Meta_Query Object ( [queries] => Array ( ) [relation] => [meta_table] => [meta_id_column] => [primary_table] => [primary_id_column] => [table_aliases:protected] => Array ( ) [clauses:protected] => Array ( ) [has_or_relation:protected] => ) [date_query] => [queried_object] => WP_Term Object ( [term_id] => 3 [name] => اخبار [slug] => news [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 3 [taxonomy] => category [description] => [parent] => 0 [count] => 6079 [filter] => raw [cat_ID] => 3 [category_count] => 6079 [category_description] => [cat_name] => اخبار [category_nicename] => news [category_parent] => 0 ) [queried_object_id] => 3 [request] => SELECT SQL_CALC_FOUND_ROWS be_posts.ID FROM be_posts LEFT JOIN be_term_relationships ON (be_posts.ID = be_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND ( be_term_relationships.term_taxonomy_id IN (3) ) AND be_posts.post_type = 'post' AND (be_posts.post_status = 'publish' OR be_posts.post_status = 'acf-disabled') GROUP BY be_posts.ID ORDER BY be_posts.post_date DESC LIMIT 1600, 10 [posts] => Array ( [0] => WP_Post Object ( [ID] => 15064 [post_author] => 2 [post_date] => 2019-05-30 08:32:22 [post_date_gmt] => 2019-05-30 08:32:22 [post_content] =>

به گزارش الأمه:

چاپ پنجم رمان «زخم داوود» اثر یک نویسنده فلسطینی است که از سوی نشر آرما ترجمه و راهی کتابفروشی‌ها شده است.

سوزان ابوالهوی این اثر را به انگلیسی نوشته و عنوان اصلی آن نیز «صبحگاهان در جنین» است که به ۲۶ زبان زنده دنیا ترجمه شده و عنوان پرفروش‌ترین کتاب فرانسه را در سال ٢٠٠٩ از آن خود کرده است. این کتاب قبل از آن در سال ۲۰۰۶ با نام «زخم دیوید» که در ترجمه فارسی با نام زخم داوود ترجمه شده است در روزنامه به صورت پاورقی در آمریکا منتشر شده است.

این رمان را فاطمه هاشم‌نژاد به فارسی ترجمه کرده که در خبرگزاری فارس با او مصاحبه‌ای انجام دادیم. او در این مصاحبه می‌گوید: «امل در این رمان الگوی دختر مسلمان و مبارز فلسطینی نیست. زیرا نه مبارز است و خیلی هم به آن شکل مسلمان نیست. آدم‌های این کتاب بیشتر فلسطینی هستند و اسلام را به همان روش سنتی پذیرفته‌اند.»

او در بخش دیگری از این مصاحبه بلند گفته: «این کتاب خواننده را با خود درگیر می‌کند. داستان، قصه خانواده‌هایی را روایت می‌کند که در حقیقت، داستان فلسطین است. روابط عاطفی بین انسان‌ها و پیوندهای عمیق بین اعضای خانواده به خوبی تصویر شده است.»

این مترجم در ادامه یادآوری می‌کند: «این کتاب در جستجوی تطهیر رژیم صهیونیستی نیست، اما خطای اعراب و خیانت‌های روسای عرب راهم نادیده نمی‌گیرد. بخشی از کتاب که درباره یاسر عرفات است، این موضوع را به خوبی نشان می‌دهد. داستان در یک سیر تاریخی، در حال روایت فلسطین است. تمام کتاب در جنگ می‌گذرد و رنجی که مردم می کشند را به خوبی نشان می‌دهد.»

چاپ پنجم رمان «زخم داوود» اثر سوزان ابولهوی با ترجمه فاطمه هاشم‌نژاد از سوی نشر آرما در ۴۰۰ صفحه با قیمت ۴۵ هزار تومان روانه کتابفروشی‌ها شده است.

 

منبع: فارس

[post_title] => رمان نویسنده فلسطینی در آستانه روز قدس به چاپ پنجم رسید [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d8%b1%d9%85%d8%a7%d9%86-%d9%86%d9%88%db%8c%d8%b3%d9%86%d8%af%d9%87-%d9%81%d9%84%d8%b3%d8%b7%db%8c%d9%86%db%8c-%d8%af%d8%b1-%d8%a2%d8%b3%d8%aa%d8%a7%d9%86%d9%87-%d8%b1%d9%88%d8%b2-%d9%82%d8%af%d8%b3 [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2019-05-30 08:32:22 [post_modified_gmt] => 2019-05-30 08:32:22 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => https://alummah.ir/?p=15064 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [1] => WP_Post Object ( [ID] => 15058 [post_author] => 2 [post_date] => 2019-05-29 12:55:59 [post_date_gmt] => 2019-05-29 12:55:59 [post_content] =>

به گزارش الأمه:

در این مطلب به چند نمونه از هنرمندان فلسطینی پرداخته‌ایم که آثار خود را مسیری برای بلندکردن فریاد مظلومیت، حفظ امید به بازپس‌گرفتن سرزمین‌شان و نمایش تاریخ اشغال قدس قرار داده‌اند.
حدود هفت ماه پیش بود که خبر حمله هوایی رژیم اسراییل به مرکز فرهنگی-هنری «المشال» در غرب غزه، اعتراض هنرمندان و اهالی فرهنگ را در داخل و خارج فلسطین برانگیخت و به جامعه جهانی هشدار می‌داد که رژیم صهیونیستی به‌دنبال نابودکردن فرهنگ و هنر فلسطین است. رژیم صهیونیستی اما بهانه آورده بود که در این ساختمان وابستگان حماس به فعالیت‌های اطلاعاتی اشتغال داشتند، این درحالی بود که کمتر از یک ماه قبل راکت‌های صهیونیست‌ها مستقیماً روستای معروف هنر و صنایع دستی در غزه را مورد هدف قرار داده بودند و برای هیچ‌کس شکی در سیاست‌های دور جدید حملات هوایی رژیم اسراییل باقی نگذاشته بودند. از سوی دیگر، حماس هم به فاصله کوتاهی اعلام کرده بود که مکان فعالیت‌های مذکور نه در ساختمان المشال، بلکه در محلی دورتر از از این مرکز قرار داشته است. سمیر المشال، مدیر این مرکز نیز ضمن رد ادعای رژیم اسراییل گفته بود: «هیچ بهانه‌ای برای هدف قرار دادن یک مرکز فرهنگی وجود ندارد.» چنان‌که انور البراوی، معاون او، هدف رژیم اسراییل را قطع ارتباط مراکز هنری، جلوگیری از شکل‌گیری شبکه در میان هنرمندان فلسطینی و ممانعت از ارتباط‌گرفتن آن‌ها با کرانه باختری و بیرون از فلسطین دانسته بود؛ همان‌چیزی که جمعه، پیرمرد هنرمند 67ساله روستای صنایع دستی در غزه نیز از شکل حملات رژیم اسراییل به غزه نتیجه گرفته بود: «من معتقدم اسراییل خود روستا را هدف قرار داده است. آن‌ها میراث فرهنگی فلسطینیان را هدف گرفته‌اند؛ چیزی که می‌دانند صاحبش نخواهند شد.» با تمام این‌ها رشد اقبال به هنر، دست‌کم در اندازه‌های کوچک خانگی و با ابزارها و مواد خام طبیعی در دسترس، نشان می‌دهد که فلسطینیان نه‌تنها از حفظ میراث هنری و فرهنگی بومی خود دست برنداشته‌اند، بلکه محتوای این هنرها روزبه‌روز بیشتر با مسأله مقاومت آمیخته می‌شود.


علی الجبالی، هنرمند فلسطینی حدود یک ماه پیش در اقدامی جالب توجه نمایشگاه «رویاپردازان خرابه‌ها» را در ساختمان مخروبه‌ای در محله النصر غزه برپا کرد. آن هم ساختمانی که در حمله اسراییل در جولای 2014 خسارت بسیاری دیده و به خرابه تبدیل شده بود. این هنرمند درباره نمایشگاهش گفت: «هدف من نشان دادن وجه دیگر رنج و سختی مردم غزه در طول این سال‌ها و رساندن صدای آن‌ها به گوش جهانیان است.»
هنر شیشه‌گری نیز یکی از صنایع دستی قدیمی و بومی منطقه فلسطین است. یعقوب النتشا، استاد شیشه‌گر اهل شهر الخلیل در کارگاه خود در فلسطین حدود 250 قطعه از اشیا در اشکال و رنگ‌های مختلف تولید کرده و در تلاش است تا این هنر سنتی با صدها سال قدمت را در شهر الخلیل حفظ کند. این استاد 57 ساله با اشاره به قدمت کارگاه اجدادی‌اش در این شهر که محل نمایش آثارش نیز هست، به خبرنگار آناتولی گفت: «بازدیدکنندگان و گردشگرانی که به کارگاه می‌آیند، من را یک «جادوگر» می‌دانند و از دیدن فرایند ساخت این ظروف متعجب می‌شوند. من این حرفه را از پدرم یاد گرفتم و 49 سال است که بدان مشغول هستم. برای حفظ آن این هنر را به فرزندانم نیز یاد می‌دهم.» این استاد اضافه کرد: «این مکان سابقه تاریخی چهارهزارساله دارد و پیشتر نیز برای شیشه‌گری مورد استفاده قرار می‌گرفت.

قبلاً در این شهر 15 کارگاه شیشه‌گری وجود داشت. تمام این کارگاه‌ها به دلیل سیاست‌های اشغالگرانه اسراییل تعطیل شده است. من این مکان را انتخاب کردم
به‌خصوص به دلیل آن که نزدیک مسجد ابراهیم است. هدف من این است که میراث فلسطینی را ترویج و اشغال را به چالش بکشیم.»


دیگر جوان فلسطینی متریال عجیب‌تری را برای خلق آثارش مورد استفاده قرار داده است. مجدی ابوطاقیه، در نوار غزه با ابزارهای جنگی به‌جامانده از حمله نیروهای اسراییلی به ساکنان این نوار، آثار هنری ماندگارش را تولید و از این طریق روایت اشغال این منطقه از سال 1948 تاکنون و مشکلات و رنج فلسطینیان را منعکس می‌کند. ابوطاقیه مقاطع و برهه‌های خاص این تاریخ را برای تولید مجسمه‌هایش انتخاب و از باقی‌مانده‌های ابزارآلات جنگی برای خلق آن‌ها بهره می‌برد. برای مثال در یکی از این مجموعه ماکت‌ها، حمله خودروهای نظامیان رژیم اسراییل در سال 1987 به یک اردوگاه آوارگان فلسطینی، گرسنگی فلسطینیان ساکن این اردوگاه در 17 روزی که تحت محاصره شدید بودند و موفقیت گروهی از فلسطینیان برای رساندن مواد غذایی به آنان پس از این مدت به ترتیب، در قالب تصویری روایت می‌شود. این هنرمند شکل‌گیری ایده این آثار را چنین توضیح می‌دهد: «سال گذشته برادرم در حمله ارتش صهیونیست در جریان راهپیمایی‌های بازگشت بزرگ زخمی شد. گلوله‌ای را که به پایش اصابت کرده بود، بیرون آوردیم و من از این گلوله برای آغاز کار هنری‌ام استفاده کرده و آن را تبدیل به یک مجسمه کردم.» ابوطاقیه گفت: «هنر نیز روشی برای ایستادگی و مقاومت است. این ماکت‌ها و مجسمه‌ها به کودکان، گذشته‌شان را معرفی می‌کنند.»
برگ‌های کاکتوس صبرا، گیاهی که به مقاومت و جنگندگی در بیرون و لطافت و نرمی در درون شناخته می‌شود، متریال طبیعی دیگری است که هنرمند دیگر فلسطینی، آثارش را روی آن‌ها خلق می‌کند. گیاهی که پوشش طبیعی کرانه باختری است و احمد یاسین، بیش از سه سال است که در تپه‌های مشرف به مناطق اشغالی، روی آن‌ها و سنگ‌های اطرافش، پرتره‌های سیاسی خود را نقش می‌زند. او موتیف‌هایی را روی کاکتوس‌ها ایجاد می‌کند که نماد امید هستند و غالباً به عنوان اشاره‌ای به «حق بازگشت» شناخته می‌شوند. حق بازگشت، یک اصل سیاسی است که می‌گوید پناهندگان فلسطینی حق دارند به خانه‌هایشان که پیش از روز نکبت صاحبش بودند بازگردند.
اما این موارد تنها نمونه‌های کوچکی از استقبالی است که هنرمندان فلسطینی برای حفظ و گسترش میراث هنری و فرهنگی خود تحت فشار رژیم اشغالگر قدس به عمل آورده‌اند. حملات رژیم صهیونیستی به مراکز فرهنگی و هنری و دستگیری و کشتار پیاپی جوانان و زنان و کودکان اما روز به روز محتوای آثار هنری خلق‌شده توسط هنرمندان فلسطینی را بیشتر به سمت محور مقاومت سوق می‌دهد و فریاد انسانیت را بر سر اشغالگران قدس بلندتر و آشکارتر می‌کند.

 

منبع: صبح نو

[post_title] => هنر فلسطینی از کاکتوس تا پوکه فشنگ [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d9%87%d9%86%d8%b1-%d9%81%d9%84%d8%b3%d8%b7%db%8c%d9%86%db%8c-%d8%a7%d8%b2-%da%a9%d8%a7%da%a9%d8%aa%d9%88%d8%b3-%d8%aa%d8%a7-%d9%be%d9%88%da%a9%d9%87-%d9%81%d8%b4%d9%86%da%af [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2019-05-29 12:55:59 [post_modified_gmt] => 2019-05-29 12:55:59 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => https://alummah.ir/?p=15058 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [2] => WP_Post Object ( [ID] => 15055 [post_author] => 2 [post_date] => 2019-05-29 12:22:59 [post_date_gmt] => 2019-05-29 12:22:59 [post_content] =>

به گزارش الأمه:

وزارت دین و مجلس علمای اندونزی طی نشستی درباره طرح متحد کردن تقویم هجری به بحث پرداختند. این نشست زمانی برگزار شد که لقمان حکیم سیف الدین، وزیر دین، از دفتر مجلس علمای اندونزی در جاکارتا بازدید کرد.

وزیر دین اندونزی در این نشست گفت: خواست بسیاری از مردم این است که تقویم اسلامی هجری به ویژه برای تعیین اول رمضان، اول شوال و اول ذی‌حجه داشته باشیم تا سبب اتحادمان شود.

وی ابراز امیدواری کرد که مجلس علمای اندونزی بتواند جلسه‌ای برای جمع‌آوری کارشناسان نجوم به منظور بحث در مورد این موضوع برگزار کند و گفت: وزارت این آمادگی را دارد تا امکانات لازم را برای این منظور فراهم کند.

انوار عباس، دبیرکل مجلس علمای اندونزی، نیز آمادگی خود را برای تشکیل جلسه‌ای در این باره در ماه جولای یا آگوست با حضور کارشناسان و ستاره‌شناسان از سازمان‌های اسلامی مانند محمدیه و نهضت العلما اعلام کرد.

منبع: ایکنا

[post_title] => تلاش اندونزی برای تدوین تقویم اسلامی یکپارچه [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d8%aa%d9%84%d8%a7%d8%b4-%d8%a7%d9%86%d8%af%d9%88%d9%86%d8%b2%db%8c-%d8%a8%d8%b1%d8%a7%db%8c-%d8%aa%d8%af%d9%88%db%8c%d9%86-%d8%aa%d9%82%d9%88%db%8c%d9%85-%d8%a7%d8%b3%d9%84%d8%a7%d9%85%db%8c-%db%8c [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2019-05-29 12:22:59 [post_modified_gmt] => 2019-05-29 12:22:59 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => https://alummah.ir/?p=15055 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [3] => WP_Post Object ( [ID] => 15052 [post_author] => 2 [post_date] => 2019-05-29 11:54:30 [post_date_gmt] => 2019-05-29 11:54:30 [post_content] =>

به گزارش الأمه:

 در میان بناهای مختلف شهر محمد بن زاید،‌ معماری مسجد شیخه فاطمه جلب توجه می­‌کند.

این بنا که از سفال قرمز ساخته شده،‌ مناره ای پیچشی دارد که از حومه ابوظبی قابل مشاهده است.

طراحی این بنا از معماری مسجد جامع تاریخی سامرا الهام گرفته شده است.

دیوارهای شیشه‌­ای نور را به صحن مسجد منتقل می­‌کند و به جای گنبد سیمانی یک مناره مخروطی دارای پنجره قرار دارد.

مسجد «شیخه فاطمه بنت مبارک» در امارات، ترکیب معماری مدرن و سنتی

«محمد الامروسی» استاد معماری دانشگاه ابوظبی می­گوید: در ترکیه مساجد دارای گنبد مخروطی مشابهی وجود دارد اما معماری این مسجد، مدرن است. به گفته وی،‌ نوع کاشیکاری مسجد نیاز این مسجد به دستگاه­های خنک کننده را کاهش می‌دهد.

مسجد «شیخه فاطمه بنت مبارک» در امارات، ترکیب معماری مدرن و سنتی

مناره مسجد شیخه فاطمه به سمت بالا پیچ می‌­خورد و کاشیکاری آن از معماری ساختمان­‌های سنتی عراق الهام گرفته شده است.

اطراف این مسجد با درختان نخل درختکاری شده است که فضایی توام با آرامش را به وجود آورده است.

 

منبع: ایکنا

[post_title] => مسجد «شیخه فاطمه» امارات، ترکیب معماری مدرن و سنتی [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d9%85%d8%b3%d8%ac%d8%af-%d8%b4%db%8c%d8%ae%d9%87-%d9%81%d8%a7%d8%b7%d9%85%d9%87-%d8%a7%d9%85%d8%a7%d8%b1%d8%a7%d8%aa%d8%8c-%d8%aa%d8%b1%da%a9%db%8c%d8%a8-%d9%85%d8%b9%d9%85%d8%a7%d8%b1 [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2019-05-29 11:54:47 [post_modified_gmt] => 2019-05-29 11:54:47 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => https://alummah.ir/?p=15052 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [4] => WP_Post Object ( [ID] => 15045 [post_author] => 2 [post_date] => 2019-05-29 11:28:18 [post_date_gmt] => 2019-05-29 11:28:18 [post_content] =>

به گزارش الأمه:

از جمله نسخ خطی قرآنی که در این موزه نگهداری می‌شود، مصحف بزرگ معروف به «قرآن آبی» است که به اوایل دوره عباسی برمی‌گردد و از نادرترین مصاحف در جهان اسلام به‌شمار می‌رود.

همچنین در این موزه، دو صفحه از پنج صفحه بزرگترین نسخه دست‌نویس قرآن جهان با نام «قرآن بایسنقری» به نمایش گذاشته شده است.

در همین راستا، کتابخانه موزه هنرهای اسلامی دوحه در چارچوب برنامه سالانه رمضانی خود، نمایشگاه «قرآن به زبان‌‌های مختلف» را برگزار کرده که در آن نسخه‌های تاریخی از آیات ۱۸۳ تا ۱۸۷ سوره بقره ترجمه‌شده به زبان‌های مختلف دنیا، به نمایش گذاشته گذاشته است.

نسخه‌های قرآنی عرضه‌شده در این نمایشگاه مربوط به آیاتی از سوره بقره است که درباره ماه رمضان و فضیلت‌های روزه و نماز صحبت می‌کند.

همچنین، در این کتابخانه برخی از قدیمی‌ترین ترجمه‌های قرآن به زبان‌های اروپایی از جمله ترجمه لاتینی «تئودور بیبلیاندر:heodor Bibliander» الهی‌دان مسیحی و مترجم قرآن مربوط به سال ۱۵۴۳ میلادی، ترجمه فرانسوی «آندریه دو رییه» مربوط به سال ۱۶۴۹ میلادی و ترجمه آلمانی «ابراهام هینکلمن» متأله هامبورگی از سال ۱۶۹۴ میلادی نگه‌داری می‌شود.

گفتنی است، نمایش تصاویر کعبه، بافت سجاده کاغذی، ساخت فانوس، کارگاه هنری خوشنویسی عربی، و برخی برنامه‌های کارگاهی پیرامون هنر سفال‌سازی از جمله برنامه‌های رمضانی موزه هنرهای اسلامی دوحه است.

قرآن بایسنقری، بزرگ‌ترین قرآن خطی جهان به شمار می‌آید که به احتمال زیاد در سده نهم هجری در دوره تیموری به خط محقق کتابت شده است. این قرآن سرنوشتی شگفت‌انگیز در تاریخ ایران دارد؛ هرچند مشخص نیست این نسخه اسرارآمیز دقیقا چه سرنوشتی در گذر روزگاران یافته و خود را به امروز رسانده است؛ از آن‌رو که اکنون برگ‌هایی از آن در موزه‌های بزرگ ایران و جهان نگهداری می‌شود. بسیاری از پژوهشگران کتابت این قرآن را به بایسنقرمیرزا، فرزند شاهرخ تیموری یا دست‌کم به دوران زندگی وی نسبت می‌دهند. بر اساس پژوهش‌های انجام‌گرفته و با درنگ بر ویژگی‌های این مصحف شگفت‌انگیز و بی‌نظیر، به ویژه در زمینه‌های شیوه تذهیب، فرم نقش‌ها، آرایه‌ها، جنس کاغذ، نوع خط، مرکب، صحافی و تجلید، می‌توان دریافت کتابت آن احتمالا در دوره تیموری در منطقه شمال خراسان بزرگ، به ویژه سمرقند و بخارا، انجام پذیرفته است.به گزارش ایکنا به نقل از پایگاه خبری العربی الجدید،از جمله نسخ خطی قرآنی که در این موزه نگهداری می‌شود، مصحف بزرگ معروف به «قرآن آبی» است که به اوایل دوره عباسی برمی‌گردد و از نادرترین مصاحف در جهان اسلام به‌شمار می‌رود.

همچنین در این موزه، دو صفحه از پنج صفحه بزرگترین نسخه دست‌نویس قرآن جهان با نام «قرآن بایسنقری» به نمایش گذاشته شده است.

در همین راستا، کتابخانه موزه هنرهای اسلامی دوحه در چارچوب برنامه سالانه رمضانی خود، نمایشگاه «قرآن به زبان‌‌های مختلف» را برگزار کرده که در آن نسخه‌های تاریخی از آیات ۱۸۳ تا ۱۸۷ سوره بقره ترجمه‌شده به زبان‌های مختلف دنیا، به نمایش گذاشته گذاشته است.

نسخه‌های قرآنی عرضه‌شده در این نمایشگاه مربوط به آیاتی از سوره بقره است که درباره ماه رمضان و فضیلت‌های روزه و نماز صحبت می‌کند.

همچنین، در این کتابخانه برخی از قدیمی‌ترین ترجمه‌های قرآن به زبان‌های اروپایی از جمله ترجمه لاتینی «تئودور بیبلیاندر:heodor Bibliander» الهی‌دان مسیحی و مترجم قرآن مربوط به سال ۱۵۴۳ میلادی، ترجمه فرانسوی «آندریه دو رییه» مربوط به سال ۱۶۴۹ میلادی و ترجمه آلمانی «ابراهام هینکلمن» متأله هامبورگی از سال ۱۶۹۴ میلادی نگه‌داری می‌شود.

گفتنی است، نمایش تصاویر کعبه، بافت سجاده کاغذی، ساخت فانوس، کارگاه هنری خوشنویسی عربی، و برخی برنامه‌های کارگاهی پیرامون هنر سفال‌سازی از جمله برنامه‌های رمضانی موزه هنرهای اسلامی دوحه است.

قرآن بایسنقری، بزرگ‌ترین قرآن خطی جهان به شمار می‌آید که به احتمال زیاد در سده نهم هجری در دوره تیموری به خط محقق کتابت شده است. این قرآن سرنوشتی شگفت‌انگیز در تاریخ ایران دارد؛ هرچند مشخص نیست این نسخه اسرارآمیز دقیقا چه سرنوشتی در گذر روزگاران یافته و خود را به امروز رسانده است؛ از آن‌رو که اکنون برگ‌هایی از آن در موزه‌های بزرگ ایران و جهان نگهداری می‌شود. بسیاری از پژوهشگران کتابت این قرآن را به بایسنقرمیرزا، فرزند شاهرخ تیموری یا دست‌کم به دوران زندگی وی نسبت می‌دهند. بر اساس پژوهش‌های انجام‌گرفته و با درنگ بر ویژگی‌های این مصحف شگفت‌انگیز و بی‌نظیر، به ویژه در زمینه‌های شیوه تذهیب، فرم نقش‌ها، آرایه‌ها، جنس کاغذ، نوع خط، مرکب، صحافی و تجلید، می‌توان دریافت کتابت آن احتمالا در دوره تیموری در منطقه شمال خراسان بزرگ، به ویژه سمرقند و بخارا، انجام پذیرفته است.

 

منبع: ایکنا

[post_title] => نگهداری ۸۰۰ نسخه خطی قرآن در موزه قطر [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d9%86%da%af%d9%87%d8%af%d8%a7%d8%b1%db%8c-%db%b8%db%b0%db%b0-%d9%86%d8%b3%d8%ae%d9%87-%d8%ae%d8%b7%db%8c-%d9%82%d8%b1%d8%a2%d9%86-%d8%af%d8%b1-%d9%85%d9%88%d8%b2%d9%87-%d9%82%d8%b7%d8%b1 [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2019-05-29 11:29:01 [post_modified_gmt] => 2019-05-29 11:29:01 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => https://alummah.ir/?p=15045 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [5] => WP_Post Object ( [ID] => 15041 [post_author] => 2 [post_date] => 2019-05-29 11:23:01 [post_date_gmt] => 2019-05-29 11:23:01 [post_content] =>

به گزارش الأمه:

 سید محمود عظیمی‌نصرآبادی، رایزن فرهنگی ایران در نیجریه در حاشیه برگزاری مرحله نهایی مسابقات سراسری قرآن ویژه دانش‌آموزان نیجریه در مسجد مرکزی ابوجا که با حمایت رایزنی فرهنگی کشورمان برگزار شد، با خبرنگاران رسانه‌های نیجریه از جمله شبکه تلویزیونی ملی این کشور موسوم به «NTA» گفت‌وگو کرد.

وی در پاسخ به سؤال خبرنگار NTAدرباره اهمیت مسابقات قرآنی دانش‌آموزان اظهار کرد: قرآن کریم کتاب مقدس مسلمانان و معجزه پیامبر اسلام(ص) و مانند چراغی روشنگر راه انسان‌هاست، به همین جهت است که آن حضرت فرمود: بهترین شما کسانی هستند که قرآن را بیاموزند و به دیگران آموزش دهند.

عظیمی‌نصرآبادی تأکید کرد: بنابرین اهمیت آموختن قرآن کریم و حفظ، قرائت و تفسیر آن برای جوانان و نوجوانان بسیار روشن است و به همین دلیل رایزنی فرهنگی ایران علاقه‌مند به همکاری با نهادهای قرآنی و حمایت از رویدادهای قرآنی مانند این مسابقات است و تلاش می‌کند در آینده همکاری خود را با نهادهای قرآنی به ویژه مدارسی که به آموزش و مسابقات قرآنی اهتمام می‌ورزند، افزایش دهد.

رایزن فرهنگی ایران افزود: مسابقات در سطح بسیار خوب و قابل قبولی برگزار شد؛ چراکه مرحله نهایی بود و برگزیدگان استان‌ها در آن حضور داشتند و حافظان و شرکت‌کنندگان در بخش تفسیر نیز بسیار خوب عمل کردند.

فعالیت‌های قرآنی ایران؛ سوژه شبکه تلویزیونی نیجریه

وی با اشاره به اهمیت ماه رمضان بیان کرد: ماه رمضان مهم‌ترین ماه از نظر مسلمانان است و مطابق آموزه‌های دینی ما این ماه به ماه بهار قرآن معروف است و در آن ثواب همه اعمال از جمله قرائت قرآن چندین برابر سایر ماه‌هاست؛ لذا برگزاری مسابقات قرآن در ماه رمضان که مسلمانان به فرمان الهی در حال روزه نیز هستند بسیار شایسته است.

رایزن فرهنگی ایران در پایان سخنان خود، به رشد و توسعه فعالیت‌های قرآنی در ایران پس از پیروزی انقلاب اسلامی اشاره کرد و افزود: به دلیل توجه مسئولان نظام فعالیت‌های قرآنی در ایران بسیار گسترش یافته و جوانان بسیاری به حفظ و قرائت قرآن روی آورده و مقام‌های شاخصی را نیز در مسابقات بین‌المللی قرآن به دست آورده‌اند.

گفتنی است؛ مسابقات سراسری قرآن کریم دانش‌آموزان نیجریه با حمایت رایزنی فرهنگی ایران طی سه روز در مسجد مرکزی ابوجا برگزار شد و عظیمی‌نصرآبادی با حضور در روز پایانی مسابقات، جوایز افراد ممتاز شامل نسخ قرآن کریم با ترجمه انگلیسی و کتبی درباره کشورمان را به آنها اهدا کرد.

همچنین، ۳۰ نسخه قرآن کریم با ترجمه انگلیسی به برگزارکنندگان مسابقات برای اهدا به مدارس شرکت‌کننده داده شد.

 

منبع: ایکنا

[post_title] => فعالیت‌های قرآنی ایران؛ سوژه شبکه تلویزیونی نیجریه [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d9%81%d8%b9%d8%a7%d9%84%db%8c%d8%aa%e2%80%8c%d9%87%d8%a7%db%8c-%d9%82%d8%b1%d8%a2%d9%86%db%8c-%d8%a7%db%8c%d8%b1%d8%a7%d9%86%d8%9b-%d8%b3%d9%88%da%98%d9%87-%d8%b4%d8%a8%da%a9%d9%87-%d8%aa%d9%84%d9%88 [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2019-05-29 11:23:01 [post_modified_gmt] => 2019-05-29 11:23:01 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => https://alummah.ir/?p=15041 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [6] => WP_Post Object ( [ID] => 15037 [post_author] => 2 [post_date] => 2019-05-29 08:47:48 [post_date_gmt] => 2019-05-29 08:47:48 [post_content] =>

به گزارش الأمه:

به مناسبت روز جهانی قدس و هفتاد و یکمین سالگرد اشغال فلسطین توسط رژیم منحوس صهیونیستی، این انجمن با مشارکت موسسه فرهنگی هنری صبا نمایشگاه کارتون و کاریکاتوری با حضور ۷۱ اثر از هنرمندان کاریکاتوریست و کارتونیست مطرح ۲۵ کشور از جمله برزیل، ایتالیا، مراکش و روسیه برگزار می‌کند.

این نمایشگاه با حضور محمد حبیبی مدیر انجمن هنرهای تجسمی انقلاب و دفاع مقدس، سید مسعود شجاعی طباطبایی کاریکاتوریست و مدیر مرکز هنرهای تجسمی حوزه هنری و چندین هنرمند جوان جبهه فرهنگی هنر انقلاب فردا (چهارشنبه ۸ خرداد) ساعت ۱۶ در موزه هنرهای معاصر فلسطین افتتاح می‌شود.

این نمایشگاه تا ۱۳ خردادماه همه روزه از ساعت ۱۰ تا ۱۶ در محل موزه هنرهای معاصر فلسطین واقع در خیابان بزرگمهر، تقاطع خیابان برادران مظفر آماده بازدید هنردوستان است.

 

منبع: فارس

[post_title] => برپایی نمایشگاه کاریکاتور روز قدس با ۲۵ هنرمند بین‌المللی [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d8%a8%d8%b1%d9%be%d8%a7%db%8c%db%8c-%d9%86%d9%85%d8%a7%db%8c%d8%b4%da%af%d8%a7%d9%87-%da%a9%d8%a7%d8%b1%db%8c%da%a9%d8%a7%d8%aa%d9%88%d8%b1-%d8%b1%d9%88%d8%b2-%d9%82%d8%af%d8%b3-%d8%a8%d8%a7-%db%b2 [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2019-05-29 08:49:57 [post_modified_gmt] => 2019-05-29 08:49:57 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => https://alummah.ir/?p=15037 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [7] => WP_Post Object ( [ID] => 15029 [post_author] => 2 [post_date] => 2019-05-29 07:56:05 [post_date_gmt] => 2019-05-29 07:56:05 [post_content] =>

به گزارش الأمه:

در ابتدای نشست کیکی میکائیل، استاد دانشگاه و مسئول اتاق ایران در دانشگاه پالمبانگ، ضمن تشکر از رایزنی فرهنگی ایران در اندونزی، به خاطر حمایت از این نشست تخصصی گفت: امروز شاهدیم که مسئله فلسطین در رسانه‌ها و محافل بین‌المللی مطرح می‌شود و اخبار متفاوتی درباره آن به گوش می‌رسد. به همین دلیل نسل جوان به ویژه دانشجویان باید از واقعیت‌های فلسطین آگاه باشد و بتواند مسائل مربوط به درگیری و جنگ فلسطین و اسرائیل را درک کند.

سخنران بعدی نشست نور هدی، رئیس دانشکده ادب و علوم انسانی دانشگاه پالمبانگ، ضمن بیان تاریخچه‌ای از سرگذشت ملت فلسطین، اظهار کرد: اسرائیل برای ایجاد اختلاف و فتنه در منطقه ایجاد شد و ماهیت رژیم صهیونیستی بر همین اساس شکل گرفته و امروز دیگر موضوع فلسطین از یک مسئله عربی خارج شده است و مشکل فلسطین مشکل مردم فلسطین نیست و همه جهان اسلام و ملت‌های مسلمان در این باره مسئول هستند. هرکس با توجه به توان و قدرت خود باید در راه آزادی فلسطین تلاش کند و تنها راه آزادی فلسطین همدلی و وحدت مسلمانان جهان است.

وی در بخش پایانی سخنان خود گفت: جامعه بین‌الملل باید به قطعنامه مجمع عمومی سازمان ملل متحد سال ۱۹۴۷ شماره ۱۸۱ در خصوص استقلال دولت فلسطین احترام بگذارد.

کِماس آری پانجی، مورخی از سوماترای جنوبی، نیز در خصوص اهمیت موضوع فلسطین گفت: در حال حاضر موضوع فلسطین مهم‌ترین مسئله جهان اسلام است و همه مسلمانان باید دغدغه آن را داشته باشند و برای آزادی فلسطین سهیم باشند. حداقل کاری که یک مسلمان واقعی می‌تواند ‌انجام دهد، دعا برای نابودی اسرائیل و پیروزی جنبش مقاومت فلسطین است.

آری پانجی در بخش دیگری از اظهارات خود بیان کرد: مسجدالاقصی، نخستین قبله مسلمانان، برای ما عزیز و قابل احترام است، چرا که پیامبر اسلام از آنجا معراج خود را آغاز کرد. بسیاری از پیامبران نیز مأموریت خود را از قدس شریف آغاز کردند که نشانه اهمیت این سرزمین برای جهان اسلام است. اعلام آخرین جمعه ماه رمضان از طرف ایران می‌تواند الگویی برای کشورهایی باشد که بر دفاع از فلسطین تمرکز دارند.

وی در پایان افزود: ایران تنها کشوری است که مخالفت شدید خود را از شکل‌گیری اسرائیل در خاورمیانه اعلام کرده است.

 

منبع: ایکنا

[post_title] => نشست «ایران، قدس و فلسطین» در اندونزی [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d9%86%d8%b4%d8%b3%d8%aa-%d8%a7%db%8c%d8%b1%d8%a7%d9%86%d8%8c-%d9%82%d8%af%d8%b3-%d9%88-%d9%81%d9%84%d8%b3%d8%b7%db%8c%d9%86-%d8%af%d8%b1-%d8%a7%d9%86%d8%af%d9%88%d9%86%d8%b2%db%8c [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2019-05-29 07:56:05 [post_modified_gmt] => 2019-05-29 07:56:05 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => https://alummah.ir/?p=15029 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [8] => WP_Post Object ( [ID] => 15022 [post_author] => 2 [post_date] => 2019-05-29 07:03:28 [post_date_gmt] => 2019-05-29 07:03:28 [post_content] =>

به گزارش الأمه:

به مناسبت فرارسیدن سالگرد ارتحال امام خمینی(ره)، همایش «به سوی قدس» در صوفیه پایتخت بلغارستان برگزار می‌شود.

حمیدرضا آزادی، رایزن فرهنگی کشورمان در بلغارستان با اعلام این خبر، گفت: در پی برگزاری موفقیت آمیز مراسم روز قدس در سال گذشته، سعی شده است مراسم سال جاری با گستردگی و شکوه بیشتری انجام شود.

وی افزود: برای این منظور همایش روز قدس سال جاری با همکاری سفارتخانه‌های ایران، فلسطین، سوریه، عراق و الجزایر و با دعوت از جامعه مسلمانان، نمایندگان پارلمان و مقامات بلغارستان، دیپلمات‌های کشورهای مختلف و علاقمندان به آرمان فلسطین، روز پنجشنبه 9 خرداد در هتل رامادای شهر صوفیه برگزار می‌شود.

آزادی در ادامه، بیان کرد: سفیر جمهوری اسلامی ایران، سفیر فلسطین، یکی از نمایندگان مجلس، رئیس شورای عالی مسلمانان بلغارستان، نمایندگان جامعه فلسطینی‌ها، سوری‌ها و لبنانی‌های مقیم بلغارستان در این همایش سخنرانی خواهند کرد.

وی همچنین یادآور شد: در حاشیه این همایش، نمایشگاه عکسی نیز از جنایات رژیم صهیونیستی برگزار خواهد شد. عکس‌هایی که در این نمایشگاه به نمایش درمی‌آیند از میان تعداد زیادی عکس‌های در اختیار رایزنی فرهنگی ایران در صوفیه انتخاب شده و سعی شده است متناسب با جامعه هدف بتواند هر چه بهتر عمق سبعیت رژیم صهیونیستی را به نمایش بگذارد.

آزادی در پایان اظهار امیدواری کرد با توجه به دعوت رسمی و همچنین تبلیغات مناسبی که در فضای مجازی انجام شده است، امسال جمعیت بیشتری نسبت به سال قبل در این مراسم شرکت کنند.

 

منبع: حوزه نیوز

[post_title] => همایش «به سوی قدس» در بلغارستان برگزار می‌شود [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d9%87%d9%85%d8%a7%db%8c%d8%b4-%d8%a8%d9%87-%d8%b3%d9%88%db%8c-%d9%82%d8%af%d8%b3-%d8%af%d8%b1-%d8%a8%d9%84%d8%ba%d8%a7%d8%b1%d8%b3%d8%aa%d8%a7%d9%86-%d8%a8%d8%b1%da%af%d8%b2%d8%a7%d8%b1 [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2019-05-29 07:03:28 [post_modified_gmt] => 2019-05-29 07:03:28 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => https://alummah.ir/?p=15022 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [9] => WP_Post Object ( [ID] => 15014 [post_author] => 2 [post_date] => 2019-05-28 12:20:00 [post_date_gmt] => 2019-05-28 12:20:00 [post_content] =>

به گزارش الأمه:

واحد اطلاع رسانی این بخش اعلام کرد، 81 محفل با حضور 1930 تن از بانوان میهمان طی ایام ماه مبارک در حرم مطهر امام حسین (عليه السلام) برگزار شده است.

طبق اعلام این واحد، همچنین ده محفل شبانه قرآن کریم برگزار شده که هر شب هشت الی ده محفل را شامل می شود.
واحد اطلاع رسانی این بخش گفت: آستان قدس حسینی همچنین مسئولیت ایاب و ذهاب بانوان از منزل به این محافل و بالعکس را به عهده دارد.

 

منبع: العتبه الحسینیه

[post_title] => برنامه روزانه بانوان در حرم مطهر امام حسین (علیه السلام) ویژه ماه مبارک رمضان [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d8%a8%d8%b1%d9%86%d8%a7%d9%85%d9%87-%d8%b1%d9%88%d8%b2%d8%a7%d9%86%d9%87-%d8%a8%d8%a7%d9%86%d9%88%d8%a7%d9%86-%d8%af%d8%b1-%d8%ad%d8%b1%d9%85-%d9%85%d8%b7%d9%87%d8%b1-%d8%a7%d9%85%d8%a7%d9%85-%d8%ad [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2019-05-28 12:20:00 [post_modified_gmt] => 2019-05-28 12:20:00 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => https://alummah.ir/?p=15014 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) ) [post_count] => 10 [current_post] => -1 [in_the_loop] => [post] => WP_Post Object ( [ID] => 15064 [post_author] => 2 [post_date] => 2019-05-30 08:32:22 [post_date_gmt] => 2019-05-30 08:32:22 [post_content] =>

به گزارش الأمه:

چاپ پنجم رمان «زخم داوود» اثر یک نویسنده فلسطینی است که از سوی نشر آرما ترجمه و راهی کتابفروشی‌ها شده است.

سوزان ابوالهوی این اثر را به انگلیسی نوشته و عنوان اصلی آن نیز «صبحگاهان در جنین» است که به ۲۶ زبان زنده دنیا ترجمه شده و عنوان پرفروش‌ترین کتاب فرانسه را در سال ٢٠٠٩ از آن خود کرده است. این کتاب قبل از آن در سال ۲۰۰۶ با نام «زخم دیوید» که در ترجمه فارسی با نام زخم داوود ترجمه شده است در روزنامه به صورت پاورقی در آمریکا منتشر شده است.

این رمان را فاطمه هاشم‌نژاد به فارسی ترجمه کرده که در خبرگزاری فارس با او مصاحبه‌ای انجام دادیم. او در این مصاحبه می‌گوید: «امل در این رمان الگوی دختر مسلمان و مبارز فلسطینی نیست. زیرا نه مبارز است و خیلی هم به آن شکل مسلمان نیست. آدم‌های این کتاب بیشتر فلسطینی هستند و اسلام را به همان روش سنتی پذیرفته‌اند.»

او در بخش دیگری از این مصاحبه بلند گفته: «این کتاب خواننده را با خود درگیر می‌کند. داستان، قصه خانواده‌هایی را روایت می‌کند که در حقیقت، داستان فلسطین است. روابط عاطفی بین انسان‌ها و پیوندهای عمیق بین اعضای خانواده به خوبی تصویر شده است.»

این مترجم در ادامه یادآوری می‌کند: «این کتاب در جستجوی تطهیر رژیم صهیونیستی نیست، اما خطای اعراب و خیانت‌های روسای عرب راهم نادیده نمی‌گیرد. بخشی از کتاب که درباره یاسر عرفات است، این موضوع را به خوبی نشان می‌دهد. داستان در یک سیر تاریخی، در حال روایت فلسطین است. تمام کتاب در جنگ می‌گذرد و رنجی که مردم می کشند را به خوبی نشان می‌دهد.»

چاپ پنجم رمان «زخم داوود» اثر سوزان ابولهوی با ترجمه فاطمه هاشم‌نژاد از سوی نشر آرما در ۴۰۰ صفحه با قیمت ۴۵ هزار تومان روانه کتابفروشی‌ها شده است.

 

منبع: فارس

[post_title] => رمان نویسنده فلسطینی در آستانه روز قدس به چاپ پنجم رسید [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d8%b1%d9%85%d8%a7%d9%86-%d9%86%d9%88%db%8c%d8%b3%d9%86%d8%af%d9%87-%d9%81%d9%84%d8%b3%d8%b7%db%8c%d9%86%db%8c-%d8%af%d8%b1-%d8%a2%d8%b3%d8%aa%d8%a7%d9%86%d9%87-%d8%b1%d9%88%d8%b2-%d9%82%d8%af%d8%b3 [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2019-05-30 08:32:22 [post_modified_gmt] => 2019-05-30 08:32:22 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => https://alummah.ir/?p=15064 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [comment_count] => 0 [current_comment] => -1 [found_posts] => 6079 [max_num_pages] => 608 [max_num_comment_pages] => 0 [is_single] => [is_preview] => [is_page] => [is_archive] => 1 [is_date] => [is_year] => [is_month] => [is_day] => [is_time] => [is_author] => [is_category] => 1 [is_tag] => [is_tax] => [is_search] => [is_feed] => [is_comment_feed] => [is_trackback] => [is_home] => [is_404] => [is_embed] => [is_paged] => 1 [is_admin] => [is_attachment] => [is_singular] => [is_robots] => [is_posts_page] => [is_post_type_archive] => [query_vars_hash:WP_Query:private] => 8e36dda511b626bb5601d02b135ec00a [query_vars_changed:WP_Query:private] => [thumbnails_cached] => [allow_query_attachment_by_filename:protected] => [stopwords:WP_Query:private] => [compat_fields:WP_Query:private] => Array ( [0] => query_vars_hash [1] => query_vars_changed ) [compat_methods:WP_Query:private] => Array ( [0] => init_query_flags [1] => parse_tax_query ) )
اخبار

رمان نویسنده فلسطینی در آستانه روز قدس به چاپ پنجم رسید

رمان «زخم داوود» اثر سوزان ابوالهوی با ترجمه فاطمه هاشم‌نژاد از سوی نشر آرما به چاپ پنجم رسید.

هنر فلسطینی از کاکتوس تا پوکه فشنگ

همزمان با افزایش فشارهای رژیم صهیونیستی بر صاحبان مناطق اشغال‌شده در فلسطین، هنر و مقاومت هر روز بیشتر در دستان مبارزان فلسطینی با هم تلفیق می‌شوند.

تلاش اندونزی برای تدوین تقویم اسلامی یکپارچه

وزارت دین اندونزی و مجلس علمای این کشور تلاش‌هایی را برای تدوین تقویم اسلامی یکپارچه آغاز کرده‌اند.

مسجد «شیخه فاطمه» امارات، ترکیب معماری مدرن و سنتی

معماری مسجد «شیخه فاطمه بنت مبارک» در شهر محمد بن زاید امارات ترکیبی از معماری سنتی و مدرن است و در ساخت آن از معماری مسجد قدیمی سامرا در عراق الهام گرفته شده است.

نگهداری ۸۰۰ نسخه خطی قرآن در موزه قطر

۸۰۰ نسخه خطی قرآنی در موزه هنرهای اسلامی شهر «دوحه»، پایتخت قطر نگهداری می‌شود که قدمت برخی از آنها به قرن هفتم میلادی برمی‌گردد.

فعالیت‌های قرآنی ایران؛ سوژه شبکه تلویزیونی نیجریه

رایزن فرهنگی ایران در نیجریه در گفت‌وگو با شبکه تلویزیونی « NTA» این کشور فعالیت‌های قرآنی رایزنی فرهنگی و برگزاری مسابقات قرآن در مسجد مرکزی ابوجا را تبیین کرد.

برپایی نمایشگاه کاریکاتور روز قدس با ۲۵ هنرمند بین‌المللی

به مناسبت روز جهانی قدس، نمایشگاه کارتون و کاریکاتور با ۷۱ اثر از هنرمندان شاخص ۲۵ کشور برپا می‌شود.

نشست «ایران، قدس و فلسطین» در اندونزی

به همت رایزنی فرهنگی ایران در اندونزی و با همکاری دانشکده علوم انسانی دانشگاه پالمبانگ، نشست تخصصی «ایران، قدس و فلسطین» با حضور دانشجویان و استادان این دانشگاه برگزار شد.

همایش «به سوی قدس» در بلغارستان برگزار می‌شود

به مناسبت فرارسیدن سالگرد ارتحال امام خمینی(ره)، همایش «به سوی قدس» در صوفیه پایتخت بلغارستان برگزار می‌شود.

برنامه روزانه بانوان در حرم مطهر امام حسین (علیه السلام) ویژه ماه مبارک رمضان

بخش تبلیغات دینی بانوان آستان قدس حسینی از تنوع فعالیتهای بانوان در داخل حرم مطهر امام حسین(علیه السلام) طی ماه مبارک رمضان خبر داد.