WP_Query Object ( [query] => Array ( [paged] => 559 [category_name] => news ) [query_vars] => Array ( [paged] => 559 [category_name] => news [error] => [m] => [p] => 0 [post_parent] => [subpost] => [subpost_id] => [attachment] => [attachment_id] => 0 [name] => [pagename] => [page_id] => 0 [second] => [minute] => [hour] => [day] => 0 [monthnum] => 0 [year] => 0 [w] => 0 [tag] => [cat] => 3 [tag_id] => [author] => [author_name] => [feed] => [tb] => [meta_key] => [meta_value] => [preview] => [s] => [sentence] => [title] => [fields] => [menu_order] => [embed] => [category__in] => Array ( ) [category__not_in] => Array ( ) [category__and] => Array ( ) [post__in] => Array ( ) [post__not_in] => Array ( ) [post_name__in] => Array ( ) [tag__in] => Array ( ) [tag__not_in] => Array ( ) [tag__and] => Array ( ) [tag_slug__in] => Array ( ) [tag_slug__and] => Array ( ) [post_parent__in] => Array ( ) [post_parent__not_in] => Array ( ) [author__in] => Array ( ) [author__not_in] => Array ( ) [ignore_sticky_posts] => [suppress_filters] => [cache_results] => 1 [update_post_term_cache] => 1 [lazy_load_term_meta] => 1 [update_post_meta_cache] => 1 [post_type] => [posts_per_page] => 10 [nopaging] => [comments_per_page] => 50 [no_found_rows] => [order] => DESC ) [tax_query] => WP_Tax_Query Object ( [queries] => Array ( [0] => Array ( [taxonomy] => category [terms] => Array ( [0] => news ) [field] => slug [operator] => IN [include_children] => 1 ) ) [relation] => AND [table_aliases:protected] => Array ( [0] => be_term_relationships ) [queried_terms] => Array ( [category] => Array ( [terms] => Array ( [0] => news ) [field] => slug ) ) [primary_table] => be_posts [primary_id_column] => ID ) [meta_query] => WP_Meta_Query Object ( [queries] => Array ( ) [relation] => [meta_table] => [meta_id_column] => [primary_table] => [primary_id_column] => [table_aliases:protected] => Array ( ) [clauses:protected] => Array ( ) [has_or_relation:protected] => ) [date_query] => [queried_object] => WP_Term Object ( [term_id] => 3 [name] => اخبار [slug] => news [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 3 [taxonomy] => category [description] => [parent] => 0 [count] => 6079 [filter] => raw [cat_ID] => 3 [category_count] => 6079 [category_description] => [cat_name] => اخبار [category_nicename] => news [category_parent] => 0 ) [queried_object_id] => 3 [request] => SELECT SQL_CALC_FOUND_ROWS be_posts.ID FROM be_posts LEFT JOIN be_term_relationships ON (be_posts.ID = be_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND ( be_term_relationships.term_taxonomy_id IN (3) ) AND be_posts.post_type = 'post' AND (be_posts.post_status = 'publish' OR be_posts.post_status = 'acf-disabled') GROUP BY be_posts.ID ORDER BY be_posts.post_date DESC LIMIT 5580, 10 [posts] => Array ( [0] => WP_Post Object ( [ID] => 1447 [post_author] => 3 [post_date] => 2018-04-23 22:59:22 [post_date_gmt] => 2018-04-23 19:29:22 [post_content] =>

یک روزنامه‌نگار پاکستانی داستانی نوشته است که مورد توجه روزنامه‌نگاران انگلیسی قرار گرفته است.

به نقل از سایت خبری الشروق زیبا مالک روزنامه‌نگار پاکستانی با نوشتن یک داستان درمورد مسلمانان توانسته است توجه هم‌صنفان خود در انگلستان را به کتابش جلب کند.

«ببخشيد، ما مسلمان هستیم» عنوان این کتاب است. داستان تلفیقی است از دو قالب زندگی‌نامه نویسی و روایت داستان. زیبا مالک این داستان را با هدف آشنا کردن مردم انگلیس با دین اسلام و مسلمانان نوشته است.

برادفورد شهری است که داستان در آن اتفاق می‌افتند و مکانی است که نویسنده آن را برای حکایت داستان خود برگزیده است. در واقع تعداد زیادی از مهاجران پاکستانی در این شهر اقامت دارند و دلیل انتخاب این شهر نیز همین مسئله است. زیبا مالک با نگاه کردن به این جامعه کوچک که اقلیتی است مسلمان در میان مردم انگلیس، به دقت مشکلات این گروه را دیده است و سپس با نگاه ادبی خود داستانی را به رشته تحریر درآورده است. در واقع نویسنده سعی نداشته است مسلمانان پاکستانی را به شکلی آرمانی و بدور از هرگونه مشکل تصویر کند. بلکه داستان از مشکلات اقلیت‌های مهاجر کشور انگلیس و حتی از درگیری‌های مهاجران پاکستانی نیز می‌نویسد و تصویری حقیقی با تمام خوبی‌ها و بدی‌هایی که در خود دارد به مخاطب انگلیسی‌‌زبان ارائه می‌دهد.

یکی از موضوعاتی که داستان به آن پرداخته است، مسئله بحران هویتی است که نسل بعدی هر گروه مهاجر را به خود مشغول می‌کند. کودکانی که در سرزمینی دیده به جهان می‌گشایند که سرزمین والدین آن‌ها نیست. این کودکان در این محیط رشد می‌کنند، با افراد این جامعه تعامل برقرار می‌کنند و بعدها وارد بازار کار می‌شوند اما گویی همیشه مشکلی وجود دارد.

مسلمان سال‌هاست که با مشکلات مهاجرت به کشورهای اروپایی دست و پنجه نرم می‌کنند. در میان تمام مشکلات آن‌ها مسلمان بودن بزرگترین مسئله بشمار می‌رود. چون اروپا و غرب همیشه کوشیده است که تصویر غیرواقعی از مسلمانان را به مردم خود القا کند. این مسئله پس از حادثه یازده سپتامبر از شتاب بیشتر و قوی‌تری برخوردار شده است. این کتاب سعی دارد چهره واقعی مسلمانان را به مردم انگلیس نشان دهد.

 

زمان انتشار : 1391-02-01 

[post_title] => ببخشید، ما مسلمان هستیم [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d8%a8%d8%a8%d8%ae%d8%b4%db%8c%d8%af%d8%8c-%d9%85%d8%a7-%d9%85%d8%b3%d9%84%d9%85%d8%a7%d9%86-%d9%87%d8%b3%d8%aa%db%8c%d9%85 [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2018-04-23 22:59:22 [post_modified_gmt] => 2018-04-23 19:29:22 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => http://alummah.ir/?p=1447 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [1] => WP_Post Object ( [ID] => 1444 [post_author] => 3 [post_date] => 2018-04-23 22:51:07 [post_date_gmt] => 2018-04-23 19:21:07 [post_content] =>

با آغاز قرن هجدهم مردم به رشد و آگاهی بیشتری دست پیدا کردند و کوشیدند صدای اعتراض خود را به گوش نظام‌های حاکم خود برسانند. در این راه آن‌ها از هر ابزاری که می‌توانست تاثیر بیشتری داشته باشد استفاده کردند. داستان نیز یکی از ابزارها بود که نویسندگان با بهره‌گیری درست از آن توانستند وضعیت آشفته مردم خود را به خوبی نشان بدهند. در میان کشورهای عربی مصر فعال‌ترین کشور عربی در زمینه داستان‌نویسی نو است. اگرچه داستان‌نویسی مصر تا مدت‌ها بر الگوهای قراردادی و کهن تکیه داشت اما رفته رفته با زمانه و عصر خود هم‌گام شدند و به تدریج خود را از قید و بندهایی قدیم آزاد کرد و امروز نیز پویاترین ادبیات داستانی را در میان کشورهای عربی دارد. برگزیده شدن 8 داستان مصری در میان 13 داستان برگزیده عربی خود دلیل دیگری است بر توان بالای نویسندگان مصری در این عرصه.

به نقل از سایت خبری جزیره نت، کمیته داوری جایزه جهانی رمان عربی (بوکر ادبی) لیست اسامی نامزدان دریافت این جایزه را در سال 2012 اعلام کرد.

پنجشنبه گذشته (10 نوامبر) فهرست اسامی نامزدان این جایزه بزرگ ادبی اعلام شد و براساس آن سیزده رمان از میان 101 کتاب شرکت کننده در این مسابقه برگزیده شدند. این تعداد کتاب در 12 ماه اخیر به چاپ رسیده بودند.

با نگاه به لیست عناوین و نویسندگان این کتاب‌ها حضور پررنگ و موفق داستان‌های مصری به خوبی خود را نشان می‌دهد.

سیزده رمان نامزد دریافت جایزه بوکر عربی شدند. «سرمد» نوشته فادی عزام از سوریه، «کف دریا» نوشته رشید الضعیف از لبنان، «خانواده‌های بی‌خانمان» نوشته جبور الدویهی از لبنان، «دروزی‌های بلگراد» نوشته ربیع جابر از لبنان، «آغوش در پل بروکلین» نوشته عزالدین شکری فشیر از مصر، «بیکار» نوشته ناصر عراق از مصر، «عروسک آتش» نوشته بشیر مفتی از الجزائر، «زیر آسمان کوپنهاک» نوشته حوراء النداوی از عراق، «ساک خاطرات» نوشته شربل قطان از لبنان، «کائنات شب محزون» نوشته محمد الرفاعی از مصر، «زنان باغ‌ها» نوشته حبیب السالمی از تونس، «سفر شگفت‌انگیز خیرالدین» از ابراهیم زعرور از اردن و «رمان نبطیه» نوشته یوسف زیدان از مصر.

 هر یک از 6 اثری که به فهرست نهایی این جایزه راه یابند مبلغ 10 هزار دلار و برنده نهایی مبلغ 50 هزار دلار دریافت می کند. این جایزه از سال 2007 در ابوظبی با همکاری بنیاد بوکر تاسیس شد. 

برنده اصلی رقابت امسال در 27 مارس 2012 (7 فروردین 1391) در ابوظبی و در نمایشگاه بین المللی کتاب ابوظبی معرفی می شود.

 

زمان انتشار : 1391-02-01 

[post_title] => موفقیت رمان‌نویسان مصری در بوکر عربی [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d9%85%d9%88%d9%81%d9%82%db%8c%d8%aa-%d8%b1%d9%85%d8%a7%d9%86%e2%80%8c%d9%86%d9%88%db%8c%d8%b3%d8%a7%d9%86-%d9%85%d8%b5%d8%b1%db%8c-%d8%af%d8%b1-%d8%a8%d9%88%da%a9%d8%b1-%d8%b9%d8%b1%d8%a8%db%8c [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2018-04-23 22:51:07 [post_modified_gmt] => 2018-04-23 19:21:07 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => http://alummah.ir/?p=1444 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [2] => WP_Post Object ( [ID] => 1441 [post_author] => 3 [post_date] => 2018-04-23 22:44:18 [post_date_gmt] => 2018-04-23 19:14:18 [post_content] =>

به نقل از سایت المنار نوال السعداوی جایزه زن سال 2011 را از آن خود کرد.

نوال السعداوی نویسنده مصری امسال جایزه موسسه جود هاوس کینگ را از آن خود کرد. این جایزه انگلیسی در سال 1955 تاسیس شده است و هر سال به زنانی تعلق می‌گیرد که در زمینه‌های فرهنگی، اجتماعی، اقتصادی و یا سیاسی فعالیت داشته باشند. این فعالیت‌ها هم می‌توانند در محدوده بومی و کشوری و یا در سطح وسیع و بین‌المللی صورت گرفته باشد.  

بارون کینیدی یکی از اعضای این انجمن درمود  این نویسنده مصری گفت، نوال السعداوی یکی از افرادی بود که در جریان انقلاب مصر در میدان التحریر حضور داشت و برای تحقق دموکراسی در این کشور بسیار تلاش کرده است. او دانشجویان و زنان را به شرکت در این مبارزه‌ها دعوت می‌کرد تا از این راه بتوانند به خواسته‌های خود دست پیدا کنند. او در ادامه شخصیت السعداوی را این گونه توصیف کرد که نوال السعداوی شجاع و نیرومند است.

این نویسنده جسور در سال 1955 از دانشگاه پزشکی مدرک گرفت و به عنوان مدیر بخش آموزشی وزارت بهداشت مشغول به کار می‌شود. اما پس از چاپ کتاب «زن و جنسیت» در سال 1972 از این منصب برکنار می‌شود.

نوال السعداوی در سال 1981 به اتهام انتقادات سیاسی از انور سادات رئیس جمهور وقت مصر بازداشت می‌شود و دو ماه نیز در حبس می‌ماند. او در سال 1982 توانست اتحادیه زنان عرب را تاسیس کند.

بیش از 45 کتاب‌ از این نویسنده تاکنون تقریبا به سی زبان دنیا ترجمه شده است. «عشق در سرزمین نفت» و داستان «خاطرات یک زن پزشک» از جمله این کتاب‌ها بشمار می‌رود. او همچنین موفق به اخذ ده دکترای افتخاری از دانشگاه‌های مختلف آمریکایی و اروپایی شده است. علاوه بر این تعدادی از کتاب‌های او به عنوان منابع درسی در دانشگاه‌های جهان تدریس می‌شود.

 

زمان انتشار : 1391-02-01 

[post_title] => جایزه زن 2011 برای نویسنده مصری [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d8%ac%d8%a7%db%8c%d8%b2%d9%87-%d8%b2%d9%86-2011-%d8%a8%d8%b1%d8%a7%db%8c-%d9%86%d9%88%db%8c%d8%b3%d9%86%d8%af%d9%87-%d9%85%d8%b5%d8%b1%db%8c [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2018-04-23 22:44:18 [post_modified_gmt] => 2018-04-23 19:14:18 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => http://alummah.ir/?p=1441 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [3] => WP_Post Object ( [ID] => 1438 [post_author] => 3 [post_date] => 2018-04-23 22:40:45 [post_date_gmt] => 2018-04-23 19:10:45 [post_content] =>

پیروزی اولیه در هر انقلابی تنها آغاز مسیری است کاملا جدید که برای به ثمر رسیدن نهایی و حقیقی خود نیازمند ریشه‌کن کردن تمام نشانه‌ها و بازماندگان نظام پیشین است. این مسیری است که مردم مصر با آن دست به گریبان هستند و مردمی که توانستند نظام حسنی مبارک را پس از چندین دهه سرنگون کنند اینک خواهان از بین بردن باقی‌مانده‌های این نظام فاسد هستند. در به نقل از سایت خبری جزیره نت کتابخانه اسکندریه برای سومین هفته پیاپی نیز شاهد تعطیلی بود.

جزیره نت در گزارش مربوط به این کتابخانه نوشت که صدها کارمند مشغول به کار در این کتابخانه برای سومین هفته پیاپی به اعتصاب خود ادامه دادند و در این اعتراض خواستار برکناری مدیریت فعلی کتابخانه از منصب خود شدند.

در پی این اعتراض گروهی، تمام برنامه‌های فرهنگی این کتابخانه به انضمام نشست‌ها و جلسات بحث و گفتگو تعطیل شده است که به لحاظ جایگاه مهم این کتابخانه و برنامه‌های فرهنگی‌اش ادامه این تعطیلی ضربه بزرگی در بر روند فرهنگ و ادب این کشور به جای خواهد گذاشت.

طبق این گزارش کارمندان معترض این کتابخانه خواستار برکنار شدن دکتر اسماعیل سراج الدین مدیر کنونی کتابخانه می‌باشند. این تعداد همچنین می‌خواهند که دیگر مدیران مشغول به کار در این کتابخانه که متهم به فساد می‌باشند مورد تحقیق و بازجویی قرار بگیرند و از طرف دیگر کارمندان این کتابخانه خواستار رسیدگی به حقوق نادیده گرفته خود و بازگرداندن حقوق مادی و معنوی خود در این کتابخانه می‌باشند.

کتابخانه اسکندریه یکی از بزرگترین کتابخانه‌های جهان عرب است و سالانه بالغ بر یک ملیون بازدیدکننده از کشور مصر و دیگر کشورها از آن دیدن می‌کنند و از کتاب‌های آن بهره می‌‌برند که این تعداد بر اثر حوادث اخیر مربوط به کتابخانه شدیدا کاهش پیدا کرده است.

 

زمان انتشار : 1391-02-01 

[post_title] => ادامه تعطیلی کتابخانه اسکندریه [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d8%a7%d8%af%d8%a7%d9%85%d9%87-%d8%aa%d8%b9%d8%b7%db%8c%d9%84%db%8c-%da%a9%d8%aa%d8%a7%d8%a8%d8%ae%d8%a7%d9%86%d9%87-%d8%a7%d8%b3%da%a9%d9%86%d8%af%d8%b1%db%8c%d9%87 [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2018-04-23 22:40:45 [post_modified_gmt] => 2018-04-23 19:10:45 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => http://alummah.ir/?p=1438 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [4] => WP_Post Object ( [ID] => 1435 [post_author] => 3 [post_date] => 2018-04-23 22:37:17 [post_date_gmt] => 2018-04-23 19:07:17 [post_content] =>

مصر پس از انقلاب تاریخی خود با قدرت و امید و آرزوی بسیار قدم در مسیر سازندگی و ارتقای سطح زندگی مردم کشورش برداشته است. هنرمندان مصری نیز همگام با انقلابیون می‌کوشند تا در ساخت آینده‌ای بهتر و زیباتر با هم‌وطنان خود شریک باشند. در همین راستا 250 هنرمند مصری نمایشگاهی را برپا می‌کنند.

به نقل از سایت خبری جزیره نت 250 هنرمند هنرهای تجسمی 284 اثر هنری خود را با موضوع «تغییر» در معرض نمایش علاقه‌مندان به هنر قرار داده‌اند. عکس، مجسمه‌سازی، نقاشی، گرافیک و کار بر روی کوزه از جمله کارهای است که در این نمایشگاه در معرض دید قرار گرفته است و به موضوع تغییرات پس از انقلاب 25 ژانویه اشاره دارد. این نمایشگاه تا 13 دسامبر به کار خود ادامه خواهد داد.

ابوغازی وزیر فرهنگ مصر در مراسم افتتاح این نمایشگاه به بالا رفتن سطح کیفی این دور از نمایشگاه اشاره کرد و گفت که این نمایشگاه شاهد یک پیشرفت خیره کننده در زمینه هنری است.  خالد حافظ مدیر هماهنگ کننده این نمایشگاه نیز به نوبه خود نظرش را این گونه بیان کرد که این نمایشگاه از نظر کمیت و کیفیت، ابتکارهای هنرمندان، فناوری‌های به کاررفته در آثار خلق شده و ابزار و رنگ‌ها همگی از نمونه‌های به کار رفته شده در نمایشگاه‌های پیشین برتر و بهتر است.

یکی از هنرمندان شرکت کننده در این نمایشگاه کار هنری خود را با پارچه آفریده است و در آن نظام فاسد پیشین مصر را نشان داده است. این اثر هنری نظام مستبد مصر را به شکل یک مترسک نشان می‌دهد و در اطراف آن پرندگان قرار دارند که رمزی است از وابستگان به نظام پیشین و نیروهای امنیتی در تلاشی مذبوحانه می‌کوشند که از این تعداد اندک شمار دفاع کنند اما انقلابیون می‌کوشند که از میان این نیروهای امنیتی راهی بیابند تا بتوانند راس نظام فاسد و وابستگان آن را از بین ببرند و در این گیر و دار تعدادی از مردم انقلابی نیز به شهادت رسیده‌اند.  

هنرمندان مصری این نمایشگاه با استفاده از ابداعات و فن‌آوری‌های مدرن هنری به خلق تصاویر و آثار زیبایی دست زده‌اند.

 

زمان انتشار : 1391-02-01 

[post_title] => http://new.alummah.ir/?p=1432 [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => http-new-alummah-ir-p1432 [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2018-04-23 22:37:17 [post_modified_gmt] => 2018-04-23 19:07:17 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => http://alummah.ir/?p=1435 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [5] => WP_Post Object ( [ID] => 1432 [post_author] => 3 [post_date] => 2018-04-23 22:32:10 [post_date_gmt] => 2018-04-23 19:02:10 [post_content] =>

پست مدرنیسم مانند بسیاری از اصطلاحات و تعابیر دیگر دچار بی ثباتی و تزلزل در معناست؛ یعنی یک نظریه نظام‌مند، با فلسفه‌ای جامع و فراگیر نیست؛ بلکه یک پیکره پیچیده و در هم تنیده و متنوع از اندیشه‌ها، دریافت‌ها، تشخیص‌ها، شناخت‌ها، تفاسیر، تعابیر، برداشت‌ها، آراء و نظریات متفاوتی از فرهنگ رایج و ترسیم نمایی از کثرت پدیده‌های مرتبط به هم می‌باشد.

پست مدرنيسم به منزله پاسخ منطقی به اتفاقات و واقعيات زمان پيدايش خود، امروزه به عنوان راه حلي براي پاسخگويي به بسياري از نياز‌‌ها و « چرا » هاي بشر، مطرح مي‌‌گردد. البته اظهار نظر قطعي در مورد ميزان موفقيت پيروان اين مكتب، بستگي كامل به توجه داشتن به جايگاه به‌كارگيري و استفاده از اين مكتب دارد.

پست مدرن در هنرهای مختلف و حتی در ادبیات نیز بروز و ظهور پیدا کرده است و به طبع آن، بر نوشته‌های نویسندگان تاثیرگذار بوده است. ادبیات عرب نیز به عنوان قسمتی از پیکره ادبی جهانی به این نوع ادبی کم و بیش پرداخته است و برخی از نویسندگان عرب برای نوشتن داستان‌های خود از این اسلوب استفاده کرده‌اند.

عزالدین شکری فشیر یکی از نویسندگان عربی است که با این اسلوب آشنا بوده و داستان اخیر خود را با استفاده از این شیوه نوشته است. «دیدار بر پل بروکلین» داستان اخیر اوست که نامزد دریافت جایزه بوکر عربی شده است. به نقل از سایت میدل ایست آن لاین تعدادی از منتقدان ادبی کشور مصر چندی پیش به بحث و گفتگو درمورد این کتاب پرداخته‌اند.

دکتر عبدالحمید در معرفی کتاب مذکور گفت که این کتاب با اسلوب پست مدرن نوشته شده است و پایان آن نیز پایان باز است. علاوه بر این داستان «دیدار بر پل بروکلین» دیدگاه‌های فلسفی و انسانی خاصی دارد که داستان را متمایز می‌کند و به آن بعدی ویژه می‌دهد. از طرف دیگر داستان مذکور به خاطر مطرح کردن پرسش‌های مهم و مربوط به زندگی مدرن از دیدی هستی‌شناسانه و متافیزیکی برخوردار است.

 دکتر حسام عقل یکی دیگر از منتقدان مصری نیز درمورد این کتاب و موضوع پرداخته شده در آن گفت که داستان «دیدار بر پل بروکلین» یکی از داستان‌هایی است که به رابطه میان شرق و غرب اشاره می‌کند و در این مورد خاص ادامه کارهای ادبی است که نویسندگان عربی چون توفیق حکیم و یحی حقی پیش از این شروع کرده بودند.

 

زمان انتشار  : 1391-02-01 

[post_title] => دیدار بر پل بروکلین [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d8%af%db%8c%d8%af%d8%a7%d8%b1-%d8%a8%d8%b1-%d9%be%d9%84-%d8%a8%d8%b1%d9%88%da%a9%d9%84%db%8c%d9%86 [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2018-04-23 22:32:10 [post_modified_gmt] => 2018-04-23 19:02:10 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => http://alummah.ir/?p=1432 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [6] => WP_Post Object ( [ID] => 1429 [post_author] => 3 [post_date] => 2018-04-23 22:27:51 [post_date_gmt] => 2018-04-23 18:57:51 [post_content] =>

صبحی موسی شاعر و داستان نویس مصری اخیرا در مصاحبه‌ای با سایت خبری میدل ایست آن لاین درمورد تجربه شعری خود سخن گفت.

این شاعر تاکنون پنج مجموعه شعری به چاپ رسانده است در خصوص این مجموعه‌های شعری این گونه توضیح داد که سعی من در این مجموعه‌های شعری آن بوده است که در هر کدام از آن‌ها از لحاظ ادبی و شعری یک جهان جدید و متفاوت از مجموعه پیشین باشد. او در ادامه گفتگویش با این سایت درمورد اسلوب و قالب شعرهای خود سخن گفت و توضیح داد که در هر یک از این مجموعه‌های شعری قالبی متفاوت برای بیان و انتقال مفاهیم به کار رفته است. شعر سپید، شعر ژاپنی مشهور به هایکو و شعر نثر اشکال مختلفی بوده است که این شاعر از آن‌ها بهره برده است و از طریق آن‌ها سعی نموده تا اندیشه‌ها و افکارش را به دوستداران شعر و هنر تقدیم کند.

صبحی موسی مجموعه شعری «هانیبال» را متشکل از دو جزء دانست و گفت قسمت نخست این کتاب شعر  درمورد یک قهرمان مشهور کاتاژی است به نام هانیبال و بخش دوم آن درمورد جلال الدین بلخی رومی است و «سفرهای جلال الدین» نام دارد.

این شاعر مصری جلال الدین بلخی را شخصیتی والا برشمرد و گفت من روح جلال الدین را در این بخش از دیوان وارد کرده‌ام و او را شاهد مشکلات و دردهای این زمانه قرار داده‌ام و خودم را نیز مرید او تصویر کرده‌ام. در نهایت مرید با استفاده از چنین راهنما و مرشدی قدرت آن را پیدا می‌کند که به مرحله بالاتری دست پیدا کند و حتی از مراد خود پیشی بگیرد.

صبحی موسی شاعر و نویسنده ای است که به لحاظ پرداختن به موضوعات خاص و دوری گزیدن از مسائل سطحی و کلیشه‌ای با دیگر شاعران هم‌نسل خود کاملا متفاوت و برجسته است.  

جلال‌الدین محمد در ششم ربیع‌الاول سال 604 هجری درشهر بلخ تولد یافت. سبب شهرت او به رومی ومولانای روم، طول اقامتش‌ و وفاتش درشهر قونیه ازبلاد روم بوده است. جلال الدین معروف به مولوی از مشهورترین شاعران فارسی‌زبان و ایرانی است که آثار شناخته شده‌ای چون مثنوی معنوی را از خود به یادگار گذاشته است.

 

زمان انتشار : 1391-02-01 

[post_title] => حضور روح جلال الدین رومی در دیوانی عربی [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d8%ad%d8%b6%d9%88%d8%b1-%d8%b1%d9%88%d8%ad-%d8%ac%d9%84%d8%a7%d9%84-%d8%a7%d9%84%d8%af%db%8c%d9%86-%d8%b1%d9%88%d9%85%db%8c-%d8%af%d8%b1-%d8%af%db%8c%d9%88%d8%a7%d9%86%db%8c-%d8%b9%d8%b1%d8%a8%db%8c [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2018-04-23 22:27:51 [post_modified_gmt] => 2018-04-23 18:57:51 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => http://alummah.ir/?p=1429 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [7] => WP_Post Object ( [ID] => 1425 [post_author] => 3 [post_date] => 2018-04-23 22:20:43 [post_date_gmt] => 2018-04-23 18:50:43 [post_content] =>

روزگاری بود که نویسندگان و شاعران در خدمت دربار و شاهان بودند و تمام نوشته‌های ادبی خود را در این فضای خاص و به دور از حقایق جامعه به رشته تحریر درمی‌آورند. اما رفته رفته ادبیات به میان مردم قدم گذاشت و از دردها و رنج‌ها، شادی‌ها و خواسته‌های آن‌ها نوشت.  

ابراهیم اصلان داستان‌نویس مصری یکی از آن نویسندگانی است که مسائل مردم جامعه‌اش او را به خود مشغول کرده است و الهام‌گر او در نوشتن داستان های جدیدش بوده است. این نویسنده با استفاده از فضای باز ایجاد شده پس از انقلاب مردمی مصر بیش از پیش به مسئله مردم و موضوعات مرتبط با جامعه خود پرداخته است و بنا به گفته خود او تمام هم و غم خود را در این مسیر قرار داده است.  

به نقل از سایت خبری میدل ایست آن لاین این نویسنده که در نمایشگاه بین‌المللی کتاب ترکیه حضور پیدا کرده است درمورد فعالیت‌های اخیر خود گفت که من مشغول جزئیات زندگی مردم مصر هستم تا از میان آن‌ها کارهای ادبی‌ام را خلق کنم.

مصر امسال مهمان افتخاری نمایشگاه بین‌المللی کتاب ترکیه است و در این دور از نمایشگاه در ضمن برنامه‌های فرهنگی متنوع و گسترده، نشستی درمورد ابراهیم اصلان نیز در نظر گرفته شده است. در این نشست داستان «مالک غمگین» مورد بحث و بررسی قرار می‌گیرد. این داستان در منطقه‌ای به نام الکیت کات روی می‌دهد و نویسنده جهانی را به خواننده نشان می‌دهد که در آن هر کدام از شخصیت‌ها گرفتار مسئله‌ای خاص و ویژه هستند.

ابراهیم اصلان تاکنون موفق شده است که جوایز ادبی چندی را به کارنامه ادبی خود ضمیمه کند. جایزه طه حسین از دانشگاه منیاء در سال 199 به خاطر داستان «مالک غمگین» و جایزه ساویرس به خاطر داستان «داستان‌هایی از فضل الله عثمان» در سال 2006 از جمله این جوایز بشمار می‌روند.

 

زمان انتشار : 1391-02-01 

[post_title] => سخن از دل مردم [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d8%b3%d8%ae%d9%86-%d8%a7%d8%b2-%d8%af%d9%84-%d9%85%d8%b1%d8%af%d9%85 [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2018-04-23 22:20:43 [post_modified_gmt] => 2018-04-23 18:50:43 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => http://alummah.ir/?p=1425 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [8] => WP_Post Object ( [ID] => 1423 [post_author] => 3 [post_date] => 2018-04-23 22:16:08 [post_date_gmt] => 2018-04-23 18:46:08 [post_content] =>

خالد حافظ: ما تمام تلاشمان را کردیم و بعضی روزها 18 ساعت و یا حتی 29 ساعت کار می‌کردیم تا بتوانیم نمایشگاه را راه‌اندازی کنیم. ما با استفاده از گروهی از هنرمندان زن و مرد سعی کردیم امسال نمایشگاهی داشته باشیم که با سال‌های گذشته کاملا متفاوت باشد.

 

زمان انتشار : 1391-02-01 

[post_title] => نمایشگاهی متفاوت در مصر [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d9%86%d9%85%d8%a7%db%8c%d8%b4%da%af%d8%a7%d9%87%db%8c-%d9%85%d8%aa%d9%81%d8%a7%d9%88%d8%aa-%d8%af%d8%b1-%d9%85%d8%b5%d8%b1 [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2018-04-23 22:16:08 [post_modified_gmt] => 2018-04-23 18:46:08 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => http://alummah.ir/?p=1423 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [9] => WP_Post Object ( [ID] => 1420 [post_author] => 3 [post_date] => 2018-04-23 22:12:03 [post_date_gmt] => 2018-04-23 18:42:03 [post_content] =>

به نقل از سایت خبری الیوم السابع، محمد سلماوی رئیس انجمن نویسندگان مصر گفت، تقریبا سیصد داستان از نجیب محفوظ وجود دارد که تاکنون به چاپ نرسیده است و علاقمندان آثار و نوشته‌های این نویسنده مصری از آن‌ بی‌خبرند.

این داستان‌ها با اسلوب جدیدی نوشته شده‌اند و نجیب محفوظ با استفاده حداقل کلمات به آفرینش داستان‌های زیبایی پراخته است که از معنا و مفهوم عمیقی برخوردار است.

سلماوی روز دوشنبه گذشته در نشستی که در حاشیه نمایشگاه بین‌المللی کتاب ترکیه برگزار شده بود گفت براساس بیانیه منتشر شده از وزارت فرهنگ نجییب محفوظ از جایگاه ویژه و والایی در ادبیات عرب برخوردار است و کسی نمی‌تواند این جایگاه ادبی را نادیده بگیرد. او همچنین گفت که به خاطر شخصیت نجیب محفوظ است که ما در ادبیات عرب داستان عربی داریم و به خاطر کارهای ادبی اوست که در زبان عربی یک مکتب ادبی متفاوت با دیگر مکاتب جهان داریم. 

رئیس انجمن نویسندگان مصر همچنین توضیح داد که نجیب محفوظ در سیر ادبی و داستان نویسی خود مخصوصا تجربه‌های او در زمینه داستان کوتاه به جایگاهی دست پیدا کرد که متاسفانه جوانان امروز از آن بی‌بهره‌اند. سلماوی به اواخر عمر این نویسنده نیز اشاره کرد و گفت نجیب محفوظ مانند بسیاری از ادیبان و روشنفکران عمیق و فکور در روزهای پایانی عمر خود به حکمت و دید وسیعی نسبت به زندگی دست پیدا کرده بود.

او همچنین تاکید کرد که این نویسنده از جمله نویسندگان اندک شماری است که توانستند اسلوب‌ها و قالب‌های متفاوت را بیازمایند. نجیب محفوظ نویسندگی را به شکل سنتی و قدیم آن آغاز کرد و پس از آن در دور های مختلف شیوه‌های دیگر را  آزمود.

سلماوی به زندگی شخصی نجیب محفوظ نیز اشاره کرد و گفت او هر روز سه ساعت پشت میز می‌نشست و به خواندن و نوشتن می‌پرداخت. او پس از عمل جراحی که در اواخر عمرش داشت، توانست نیم ساعت پشت میزش بنشیند و در همین مدت کوتاه نیز یک داستان کوتاه نوشت.

 

زمان انتشار : 1391-02-01 

[post_title] => سیصد داستان جدید از نجیب محفوظ [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d8%b3%db%8c%d8%b5%d8%af-%d8%af%d8%a7%d8%b3%d8%aa%d8%a7%d9%86-%d8%ac%d8%af%db%8c%d8%af-%d8%a7%d8%b2-%d9%86%d8%ac%db%8c%d8%a8-%d9%85%d8%ad%d9%81%d9%88%d8%b8 [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2018-04-23 22:12:03 [post_modified_gmt] => 2018-04-23 18:42:03 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => http://alummah.ir/?p=1420 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) ) [post_count] => 10 [current_post] => -1 [in_the_loop] => [post] => WP_Post Object ( [ID] => 1447 [post_author] => 3 [post_date] => 2018-04-23 22:59:22 [post_date_gmt] => 2018-04-23 19:29:22 [post_content] =>

یک روزنامه‌نگار پاکستانی داستانی نوشته است که مورد توجه روزنامه‌نگاران انگلیسی قرار گرفته است.

به نقل از سایت خبری الشروق زیبا مالک روزنامه‌نگار پاکستانی با نوشتن یک داستان درمورد مسلمانان توانسته است توجه هم‌صنفان خود در انگلستان را به کتابش جلب کند.

«ببخشيد، ما مسلمان هستیم» عنوان این کتاب است. داستان تلفیقی است از دو قالب زندگی‌نامه نویسی و روایت داستان. زیبا مالک این داستان را با هدف آشنا کردن مردم انگلیس با دین اسلام و مسلمانان نوشته است.

برادفورد شهری است که داستان در آن اتفاق می‌افتند و مکانی است که نویسنده آن را برای حکایت داستان خود برگزیده است. در واقع تعداد زیادی از مهاجران پاکستانی در این شهر اقامت دارند و دلیل انتخاب این شهر نیز همین مسئله است. زیبا مالک با نگاه کردن به این جامعه کوچک که اقلیتی است مسلمان در میان مردم انگلیس، به دقت مشکلات این گروه را دیده است و سپس با نگاه ادبی خود داستانی را به رشته تحریر درآورده است. در واقع نویسنده سعی نداشته است مسلمانان پاکستانی را به شکلی آرمانی و بدور از هرگونه مشکل تصویر کند. بلکه داستان از مشکلات اقلیت‌های مهاجر کشور انگلیس و حتی از درگیری‌های مهاجران پاکستانی نیز می‌نویسد و تصویری حقیقی با تمام خوبی‌ها و بدی‌هایی که در خود دارد به مخاطب انگلیسی‌‌زبان ارائه می‌دهد.

یکی از موضوعاتی که داستان به آن پرداخته است، مسئله بحران هویتی است که نسل بعدی هر گروه مهاجر را به خود مشغول می‌کند. کودکانی که در سرزمینی دیده به جهان می‌گشایند که سرزمین والدین آن‌ها نیست. این کودکان در این محیط رشد می‌کنند، با افراد این جامعه تعامل برقرار می‌کنند و بعدها وارد بازار کار می‌شوند اما گویی همیشه مشکلی وجود دارد.

مسلمان سال‌هاست که با مشکلات مهاجرت به کشورهای اروپایی دست و پنجه نرم می‌کنند. در میان تمام مشکلات آن‌ها مسلمان بودن بزرگترین مسئله بشمار می‌رود. چون اروپا و غرب همیشه کوشیده است که تصویر غیرواقعی از مسلمانان را به مردم خود القا کند. این مسئله پس از حادثه یازده سپتامبر از شتاب بیشتر و قوی‌تری برخوردار شده است. این کتاب سعی دارد چهره واقعی مسلمانان را به مردم انگلیس نشان دهد.

 

زمان انتشار : 1391-02-01 

[post_title] => ببخشید، ما مسلمان هستیم [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => open [ping_status] => open [post_password] => [post_name] => %d8%a8%d8%a8%d8%ae%d8%b4%db%8c%d8%af%d8%8c-%d9%85%d8%a7-%d9%85%d8%b3%d9%84%d9%85%d8%a7%d9%86-%d9%87%d8%b3%d8%aa%db%8c%d9%85 [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2018-04-23 22:59:22 [post_modified_gmt] => 2018-04-23 19:29:22 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => http://alummah.ir/?p=1447 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [comment_count] => 0 [current_comment] => -1 [found_posts] => 6079 [max_num_pages] => 608 [max_num_comment_pages] => 0 [is_single] => [is_preview] => [is_page] => [is_archive] => 1 [is_date] => [is_year] => [is_month] => [is_day] => [is_time] => [is_author] => [is_category] => 1 [is_tag] => [is_tax] => [is_search] => [is_feed] => [is_comment_feed] => [is_trackback] => [is_home] => [is_404] => [is_embed] => [is_paged] => 1 [is_admin] => [is_attachment] => [is_singular] => [is_robots] => [is_posts_page] => [is_post_type_archive] => [query_vars_hash:WP_Query:private] => fadf997145c22a83900307740aa97c51 [query_vars_changed:WP_Query:private] => [thumbnails_cached] => [allow_query_attachment_by_filename:protected] => [stopwords:WP_Query:private] => [compat_fields:WP_Query:private] => Array ( [0] => query_vars_hash [1] => query_vars_changed ) [compat_methods:WP_Query:private] => Array ( [0] => init_query_flags [1] => parse_tax_query ) )
اخبار

ببخشید، ما مسلمان هستیم

نویسنده سعی نداشته است مسلمانان پاکستانی را به شکلی آرمانی و بدور از هرگونه مشکل تصویر کند. بلکه داستان از مشکلات اقلیت‌های مهاجر کشور انگلیس و حتی از درگیری‌های مهاجران پاکستانی نیز می‌نویسد و تصویری حقیقی با تمام خوبی‌ها و بدی‌هایی که در خود دارد به مخاطب انگلیسی‌‌زبان ارائه م

موفقیت رمان‌نویسان مصری در بوکر عربی

در میان کشورهای عربی مصر فعال‌ترین کشور عربی در زمینه داستان‌نویسی نو است. اگرچه داستان‌نویسی مصر تا مدت‌ها بر الگوهای قراردادی و کهن تکیه داشت اما رفته رفته با زمانه و عصر خود هم‌گام شدند و به تدریج خود را از قید و بندهایی قدیم آزاد کرد و امروز نیز پویاترین ادبیات داستانی را در

جایزه زن 2011 برای نویسنده مصری

نوال السعداوی موفق به اخذ ده دکترای افتخاری از دانشگاه‌های مختلف آمریکایی و اروپایی شده است. علاوه بر این تعدادی از کتاب‌های او به عنوان منابع درسی در دانشگاه‌های جهان تدریس می‌شود.

ادامه تعطیلی کتابخانه اسکندریه

صدها کارمند مشغول به کار در این کتابخانه برای سومین هفته پیاپی به اعتصاب خود ادامه دادند و در این اعتراض خواستار برکناری مدیریت فعلی کتابخانه از منصب خود شدند.

http://new.alummah.ir/?p=1432

250 هنرمند هنرهای تجسمی 284 اثر هنری خود را با موضوع «تغییر» در معرض نمایش علاقه‌مندان به هنر قرار داده‌اند. عکس، مجسمه‌سازی، نقاشی، گرافیک و کار بر روی کوزه از جمله کارهای است که در این نمایشگاه در معرض دید قرار گرفته است.

دیدار بر پل بروکلین

داستان «دیدار بر پل بروکلین» دیدگاه‌های فلسفی و انسانی خاصی دارد که داستان را متمایز می‌کند و به آن بعدی ویژه می‌دهد. از طرف دیگر داستان مذکور به خاطر مطرح کردن پرسش‌های مهم و مربوط به زندگی مدرن از دیدی هستی‌شناسانه و متافیزیکی برخوردار است.

حضور روح جلال الدین رومی در دیوانی عربی

صبحی موسی: من روح جلال الدین را در این بخش از دیوان وارد کرده‌ام و او را شاهد مشکلات و دردهای این زمانه قرار داده‌ام و خودم را نیز مرید او تصویر کرده‌ام. در نهایت مرید با استفاده از چنین راهنما و مرشدی قدرت آن را پیدا می‌کند که به مرحله بالاتری دست پیدا کند و حتی از مراد خود پیش

سخن از دل مردم

ابراهیم اصلان: من مشغول جزئیات زندگی مردم مصر هستم تا از میان آن‌ها کارهای ادبی‌ام را خلق کنم.

نمایشگاهی متفاوت در مصر

خالد حافظ: ما تمام تلاشمان را کردیم و بعضی روزها 18 ساعت و یا حتی 29 ساعت کار می‌کردیم تا بتوانیم نمایشگاه را راه‌اندازی کنیم. ما با استفاده از گروهی از هنرمندان زن و مرد سعی کردیم امسال نمایشگاهی داشته باشیم که با سال‌های گذشته کاملا متفاوت باشد.

سیصد داستان جدید از نجیب محفوظ

محمد سلماوی: نجییب محفوظ از جایگاه ویژه و والایی در ادبیات عرب برخوردار است و کسی نمی‌تواند این جایگاه ادبی را نادیده بگیرد. به خاطر شخصیت نجیب محفوظ است که ما در ادبیات عرب داستان عربی داریم و به خاطر کارهای ادبی اوست که در زبان عربی یک مکتب ادبی متفاوت با دیگر مکاتب جهان داریم